• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 美文 > 正文

    陈冯凤珍 [陈冯富珍当选世卫总干事]

    时间:2019-01-08 03:24:27 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      翻译:何如友   Chinese Doctor Elected to Run the WHO   作为首位担任联合国世界卫生组织总干事的中国人,陈冯富珍的当选彰显了中国外交实力的提升。这是香港人的骄傲,更是中国人的骄傲。让我们重温一下这激动人心的难忘一刻吧!
      Here is a signal that China may be 1)assuming a larger role in global politics. The World Health Organization is set to name Doctor Margaret Chan注 as Director General, and she is the 2)nominee of China. Brenda Wilson reports.
      Doctor Margaret Chan is the first Chinese national to hold a top United Nation’s position. Two years ago she joined the Communicable Diseases Division of the World Health Organization to develop a plan for dealing with an 3)influenza 4)pandemic. She was hired by Dr. Lee Jong-Wook who died unexpectedly last spring. After she was selected by the Executive Board in Geneva, she promised to work tirelessly to honor his 5)commitment to World Health.
      “l have the commitment, the passion and the6)humility to serve the member states of this organization, this great organization. I also have the determination to achieve results for health. I’m sure we have the power to do so. We just need to be very smart in our planning and 7)priority setting, and most of all, be 8)streetwise in our actions.”
      She is a bird flu expert who has won her 9)stripes the hard way, dealing with a series of major disease 10)outbreaks as Hong Kong’s Health Director. An avian flu 11)epidemic in 1997 that earned her a 12)reputation for being able to take decisive action. Doctor Robert Webster, a 13)virologist with St. Jude’s Research Hospital, worked with Doctor Chan in Hong Kong during that outbreak.
      “Margaret is a listener and makes people work together. She gets at the 14)nitty-gritty of the question and makes decisions that, that sometimes (are) hard decisions, and I think can deal with the cultural bridge, which is real between the societies. And I think that…that’s what she has to offer.”
      Specifically he is talking about difficulties between Hong Kong and Beijing, and between China and the wider world. During the bird flu outbreak, hundreds of thousands of 15)poultry had to be slain.
      “The poultry marketers at that time were very upset that their markets were shut for three months. She had to pull all the information together: from agriculture, from the Health Department, from the university and, and make the decision to 16)slaughter all the poultry in Hong Kong, that the decision was really Margaret’s in the end, and again was 17)criticized.”
      She was similarly decisive and successful in getting the SARS epidemic under control. A 18)gargantuan 19)bureaucratic challenge also awaits her at WHO. The organization’s regional offices have built their own 20)fiefdoms among the Ministries of Health of countries in their regions, and they don’t always take direction from the Director General. That’s hurt WHO’s reputation. Niels Larel of the Global Health Council says that in the two years she’s been in Geneva, she has won the respect of the people she’ll have to work with.   “l don’t think it’s an accident that she has risen to this very high level. She tends to do things by 21)consensus and with a smile rather than by 22)fiat. And I, I think that will tend to work well as long as she has a clear vision of where she is going.”
      Doctor Chan’s term begins Jan 4th, 2007.
      
      这是一个标志―中国可能在全球政治舞台上发挥更大的作用。世界卫生组织任命陈冯富珍为总干事,她是代表中国的提名人。布兰达・维尔森报道。
      陈冯富珍是第一位在联合国机构担任高级职务的中国人。两年前,她加入了世界卫生组织传染病防控事务部,为防范禽流感制定应变计划。陈冯富珍受到了在去年春天意外逝世的李钟郁博士的提携。在日内瓦被世卫执行委员会选中后,她承诺会孜孜不倦地工作,把李博士对世卫的奉献精神发扬光大。
      “我以责任心、热情与谦卑来为这个组织,这个伟大组织的成员国效劳。我也有决心为健康事业实现应有的目标。我确信我们有能力做到这一点。我们只需制定好计划,知道事情的轻重缓急。最重要的是,我们的行动要适应城市环境。”
      她是一位禽流感专家。在任职香港卫生署署长期间,她应付过许多突然爆发的重大疾病。通过艰辛的努力,成绩卓著,赢得不少赞誉。在1997年的禽流感防控工作上,她因能采取果断行动而闻名。来自圣祖德研究医院的病毒学家罗伯特・维伯斯特博士在禽流感爆发期间曾与陈冯富珍在香港合作。
      “玛格丽特(指陈冯富珍)善于倾听,并能让大家齐心协力地工作。她能掌握问题的本质并作出决定,有时确实是困难的决定,我认为她能应付文化差异引发的问题,这的确存在于不同的社会之间。我认为,这就是她会带来的转变。”
      确切地说,他是指香港与北京,还有中国与外部世界之间的沟通障碍。在禽流感爆发期间,成千上万的家禽被宰杀了。
      “当时,整个家禽市场关闭了三个月,家禽商对此非常不满。她要收集各方面的信息―从农业部、卫生署到大学―然后才作出宰杀全香港的家禽这个决定。这个决定最后是玛格丽特作出来的,她再次遭到舆论批评。”
      同样,她非常果断而成功地控制了“非典”疫情。世卫也有巨大的政治挑战等待着她。世卫的地区官员已在其地区的国家卫生部门建立了属于自己的权力范围,他们有时不会理会总干事的方针。这损害了世卫的声誉。全球卫生理事会的尼尔斯・罗瑞尔表示,在日内瓦工作的两年里,她已获得了日后将与她合作的人们的尊重。
      “我认为她能晋升到如此高的职位并不让人感到意外。她总是以理服人,而不是通过发号施令来做事,而且常常微笑待人。我想只要她清楚知道未来要走的路,这样的处事方式会很受欢迎的。”
      陈冯富珍的任期始于2007年1月4日。
      

    相关热词搜索: 当选 世卫 总干事 冯富珍

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章