• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 作文 > 正文

    【新旧词语交替所体现的文化变迁】 新旧年交替的诗句

    时间:2019-05-03 03:24:48 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      摘 要:随着时代的不断发展以及全球文化的交流与融合,出现了新旧词语交替这一现象。结合词语发展的规律和词汇演变的历史背景,从网络词汇、外来译音词和借形词以及旧词新意等方面来分析新旧词语交替所体现的文化变迁。
      关键词:网络词汇;新词语;旧词新意;文化变迁
      中图分类号:H021 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2012)15-0137-02
      随着社会的变化和发展,为了适应时代的变化和社会的新需求,一些新词语不断产生并在社会上使用和推广,而与此同时,一些旧词语的意义也发生了变化。一个词语从产生到传播所携带的不仅仅是词语自身演变的规律,更是随从着文化的变迁和发展的信息。而这种现象往往反映了在一定的时代文化背景下人们的心理追求和文化素养。本文将从网络词汇,外来译音词和借形词以及旧词新意等方面来分析新旧词语交替所体现的文化变迁。
      一、网络新词汇的诞生
      科技的发展和网络文明的日益繁荣,使人们的生活发生了很大的变化。新兴的生产体系,购物方式,工作模式等丰富了人们的生活,在这样的文化背景下,在人们的生活和生产活动中,就需要产生和使用新的词汇,以方便人们进行沟通。例如网络词语的诞生和蔓延。网络语言已形成为一种时代特色鲜明的社会方言,其产生和发展主要是由网络交际者的语言观念因素、语言心理因素以及网络交际的特殊语境因素决定的。如“团购”一词就与大多数网上购物的网民息息相关,网上符号消费的新模式——在互联网上,认识的或不认识的消费者以团体购物的方式来加大与商家的谈判能力,以求得最优价格的一种购物方式。“斑竹”一词产生于网上论坛,实际上是版主的意思,也就是论坛管理员。更有“脑残体”也说“火星文”起源于台湾网民,在网络上有时使用注音符号代替汉字进行交流,这种行为的本意是有些字输入起来太麻烦,用拼音既快又能让对方看得懂。新兴的网络词语又如:“博客”、“斑竹”、“灌水”、“走召弓虽”、“火星帖”、“浸小黑”。其中“博客”一词从理解上讲,是“一种表达个人思想、网络链接、内容,按照时间顺序排列,并且不断更新的出版方式”。简单地说,博客是一类人,这类人习惯于在网上写日记。是继Email、BBS、ICQ之后出现的第四种网络交流方式,是网络时代的个人“读者文摘”,是以超级链接为武器的网络日记,代表着新的生活方式和新的工作方式,更代表着新的学习方式。诸如此类的新型词语是网络时代发展的产物,是网络文化蓬勃发展的标志,同时也给汉语文化创新注入了活力。
      二、译音词和借形词
      译音词和借形词以及直接意译过来的词语,体现了时代背景下中西文化之间的相互交融,改革开放以来,国门大开,我国加强了与外国的接触,海外的新产品、新技术如潮水般涌入中国大陆,促成了新文化元素的进入,新思想的注入,以及相互之间的贸易往来、文化交流。当然还包括建国前的战争因素等,都促进了语言的接触,促成新词汇的诞生。
      译音词,例如,“吉普车”、“咖啡”、“模特”、“可可”等。其中“咖啡”一词原本在清朝以前都没有在字典里出现过,《康熙字典》里既无“咖”字,也没有“啡”字。直到晚清,咖啡才传入我国。最早的“咖啡”一词大概出现于民国初年的《中华大字典》解释为:“西洋饮料,如我国之茶,英文Coffee。”最初Coffee的中译名肯定不统一,例如“嗑肥”等。今天我们汉语里的正式名称“咖啡”则应话出于日语里的“珈■”,这里有着复杂的历史渊源,从1894年起日本大举侵华,来华的外国人何时何地在中国煮、喝他们自己带来的咖啡,似乎已很难确定了。不过据现在所查知,在鸦片战争以前的嘉庆年间,来到中国当时最大的通商口岸广州的洋人已煮、饮自己带入的咖啡。这种饮食习惯中国人亦有所感觉。“外洋有葡萄酒……又有黑酒,番鬼饭后饮之,云此酒可消食也”。据《广东通志》所说的番鬼、黑酒、饭后饮、能帮助消化等判断,所谓黑酒,应该就是指咖啡。可见在一个小小的词汇身上承载着丰富厚重的历史信息,是文化相互碰撞、相互交融的结晶,是历史的沉淀,是文化变迁的文字遗产。改革开放以后,医学、科技、传媒、物理等领域涌入了一大批中国大陆未曾有过的新鲜事物,如“软件”、“代沟”、“阿司匹林”、“贝斯”、“奥林匹克”等,体现了包容的文化心态和开放的文化氛围。
      借形词是来自日本的外来词,是把用汉字书写的日语词直接借用过来,保持原词的词形和词义,而改用汉语的读音。这类词由于原本就是用汉字书写的,所以不大容易觉察出是外来词,例如,经验、对象、干部、放送、人气、法人、申请。这些借形词中,有的是日语采用汉字字形用音译和意译的方式对外来词的吸收和接纳,再被汉语借形使用,音译的如,最早日语里将英文的“gas”用“瓦斯”这两个汉字拼读起来,即日语里的“瓦”字的读音为“嘎”,“斯”字的读音为“斯”。就这样,“瓦斯”传入中国,转入到中文。实际上日语的“瓦斯”原意就是气体。从整个文字传播和在传播过程中的文字转化过程来看,文字在不同国家之间的传播和转化是需要时间的,同样也是需要一定的文化背景和历史条件。在文字传播的过程中,文字本身就附加了文化因素,在转化的过程中,文字所代表的事物本身和附加的文化因素也被吸收和传播。
      三、旧词新意
      时代在发展,一些词的词义也发生了变化,一些旧词语在新的历史条件下被赋予了特殊的意义,一个旧词语的意义,会随着客观社会的变化而变化,并且受词义内部演变规律的影响。旧词语的意义可能扩大、也可能缩小,甚至发生转移。为了适应社会客观存在的更新和变化,旧词语也可能从具体意义变成抽象意义,从不带感情色彩到带感情色彩。或者是感情色彩发生变化,有的甚至与原词语的意义大相径庭。例如,“老板”、“会计”、“卑鄙”、“可以”、“同志”等,一些词语的词义会发生令人匪夷所思的变化,例如“同志”一词,同志一般是指志趣相同的人;政治理想相同的人;同一政党成员相互间的称谓。一声“同志”曾经是由无数革命者的生命和鲜血换来的无比高尚的称呼,在炮火纷飞的战场上、在白色恐怖时期,一声“同志”给人带来的是胜利的希望,一声“同志”给人带来的是无限的温暖。可是,现如今好多地方的“同志”却是指同性恋者。同性恋者说属于“志趣相同的人”有点牵强,但是说属于“性趣相同的人”却一点不假,所以“同志”词义的变迁应该属于词义的扩大。又如“老板”一词,老板是商店、工厂所有者;还有佃农称地主,雇工称雇主,亦叫“老板”。以前好像我们管私营工场、商店的所有者称为“老板”,后来国有企业的董事长统称“老板”,再后来很多国企还有医院、学校等等基本上都改制或者私有化了,“老板”就叫得更响了。现在,“老板”更多了,几乎什么人都可以被称为老板。首先是称自己的领导、上司是老板,如“我是给老板开车的”;走在大街上擦鞋的喊各个人都是“老板,擦鞋!”,去到浴室等高级休闲娱乐场所服务员(生)喊个个都是“老板,敲背!”……“老板”词义显然属于词义的扩大。
      四、新词汇
      语言是社会生活的一面镜子,而新词语则是反映社会变化的放大镜、显微镜。新词语是语言生活的重要内容,是社会进展的重要记录。近几年产生的新词,例如“3G城管”意思是借助3G网络打造的新型城管网络管理系统。可在手机终端上实现登录政务专网办公、地图定位、实时查看、现场摄像头视频、视频会议等新的业务功能。是伴随着3G网络技术的产生和发展衍生出的,也是3G网络技术普及和应用的标志。又如词语“飚爱族”,是指以80后和90后为主,热心公益,充满创意,并乐于以不同以往的形式关爱社会的青年人群。因其以提倡表达爱心、比拼爱心为主旨的“飚爱”行动而得名。又如提倡健康饮食的“薄时代”,倡导“薄食”这一新的饮食理念的时代。通过降低食物中盐、糖、脂肪等对健康影响较大成分的含量,来减轻食物给身体造成的负担,维护身体健康。词语反应的是人们对健康生活、健康饮食的重视,是人们思想观念和饮食文化转型的标志。
      新兴词语“国六条”:即国务院九部委于2006年颁布的关于调控房地产市场的六条。“交强险”,即机动车交通事故责任强制保险,它是我国首个由国家法律规定实行的强制保险制度。“M型社会”:所谓的M型社会,指的是在全球化的趋势下,富者在数字世界中,大赚全世界的钱,财富快速攀升;另一方面,随着资源重新分配,中产阶级因失去竞争力,而沦落到中下阶层,整个社会的财富分配,在中间这块,忽然有了很大的缺口,跟M的字形一样,整个世界分成了三块,左边的穷人变多,右边的富人也变多,但是中间这块,就忽然陷下去,然后不见了。“诺亚规则”则是指2006年5月4—5日第四届亚欧议会伙伴会议在芬兰首都赫尔辛基举行,与会的亚洲和欧洲29个国家的议会代表团及欧洲议会代表通过《大会宣言》。会议着重讨论了关系到人类福祉的环境与发展问题,其中,全球气候变暖问题成为讨论的重点之一。来自英国的议员代表特纳·德斯蒙德引用《圣经》里有关诺亚方舟的故事时指出,如果欧亚这两个大洲能携起手来,遵循“诺亚规则”,也就是在灾害来临前,做到未雨绸缪,共同采取切实可行的措施抑制全球变暖的趋势,那么必将会对人类的可持续发展作出重大的贡献。
      总结
      随着时间的流逝、历史的变迁,新的词语不断产生,新旧词语的交替这一现象不仅是汉语言文化创新的表现,更具有着深厚的历史内涵,体现了文化的变迁。一个词语的传播以及词义的变化,都体现了一定历史文化的变迁,新词语的产生和传播是社会潮流的风向标,也是人们心理状态和观念的显现。外来词汇的引进和使用,也正是中西文化相交融的体现。所以新旧词语交替的现象是和文化的变迁与发展是紧密联系的。
      (责任编辑:石银)

    相关热词搜索: 新旧 交替 变迁 词语

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章