• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 情书 > 正文

    【Around the World】Around the World

    时间:2019-02-16 03:32:06 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      Abroad国外   US Crackdown on Gangs   美国打击黑帮组织   In a new campaign, called "Operation Community Shield" to tackle the problem of gang-related crimes and public safety, 582 gang members were arrested in a two week period in July of this year. Most of the arrests were made by Immigration and Customs Enforcement agents as many of the gang members targeted were illegally in the US. To date, they have concentrated on 80 gangs in major cities but the campaign will continue with a focus on smaller cities.
      今年7月,在一场名为”社区盾牌运动”、旨在解决涉黑犯罪和公共安全问题的最新行动中,共有582名黑帮分子在两周的时间内被缉拿归案。由于在被定为(抓捕)目标的黑帮分子中有许多人是非法滞留美国,所以大部分的抓捕是由“移民及海关执法署”的探员来实施的。迄今为止,他们把精力主要放在了大城市中的80个黑帮上,不过这一行动随后将会把更小的城市作为重点。
      
      Afghanistan"s Election Fund Short
      阿富汗缺乏大选资金
      The UN mission in Kabul has warned that there is not enough funds to finance the parliamentary and provincial elections in Afghanistan, scheduled for September 18th. The fund is short to the tune of US$31 million due to international donors failing to keep their pledges.
      联合国驻喀布尔的代表团发出警告说,缺乏足够的资金来为定于9月18日举行的阿富汗议会和地区大选提供经费。由于国际上的捐赠方没有遵守承诺,所以资金缺口达3100万美元之多。
      
      Home 国内
      Student Sues over Expulsion
      学生因开除一事提起诉讼
      A 19 year old student has taken legal action against Shanghai University for expelling him in April of this year. The student was expelled for having his girlfriend spend the night in his dorm room. His attorney claims that the university authorities did not follow proper procedures in expelling him and that, according to new guidelines from the Ministry of Education, students who regret their transgressions should not be expelled. The student wants Shanghai University to reinstate him or provide him with a letter of transfer for another university.
      一名19岁的学生因上海大学在今年4月将他开除而诉诸于法律手段。该生是因为将其女友留在宿舍过夜而被开除的。他的律师称,校方领导在开除他时没有履行正当程序,而根据教育部的最新指导方针,凡是对自己的违规行为有悔过表现的学生都不应该被开除。该生希望上海大学让其复学或为他提供一份去其它大学的转校信。
      
      Economy 经济
      Japan Puts Tariffs on US Steel Imports
      日本为美国进口钢材设置关税
      In retaliation for the imposition of duties on Japanese steel products under the Byrd Amendment, Japan has placed tariffs on US steel imports since the 1st of September. Japan"s requests to have the Byrd Amendment, an anti-dumping law which has been ruled illegal by the World Trade Organisation, repealed have been ignored by the US.
      为了报复《伯德修正案》对日本钢材制品强征关税,日本自9月1日起就已经对美国进口钢材加收关税。针对《伯德修正案》这部被世界贸易组织裁定为非法的反倾销法,日本曾多次提出撤销要求,一直没有得到美国的重视。
      
      Shanghai: 15% Increase in Foreign Trade
      上海外贸实现15%的增长
      
      The Shanghai Municipal Statistics Bureau reported that the city saw over 87 billion dollars in foreign trade in the first half of this year; an increase of 15.5%. In comparison with the same period of last year, the growth of imports had slowed down by 43.2 percentage points. Experts say that this is due to exceptionally high import figures for the previous two years.
      上海市统计局发布报告称,该市今年上半年的外贸额超过了870亿美元,(同比)增长了15.5%。而与去年同期相比,进口涨幅则回落了43.2个百分点。专家称,这是由前两年进口额过高所致。
      
      Technology 科技
      HP and Apple Split
      惠普和苹果分道扬镳
      A deal which combined two of Silicon Valley"s most prominent brand names, Apple and Hewlett-Packard, will end this month when HP stops reselling the Apple iPod. The arrangement was first announced in early 2004 but both companies announced their intentions to bring it to and end this September. The only reason given for the termination of this cooperation is that selling iPods does not fit in with HP"s digital entertainment strategy.
      一份将苹果和惠普这两大“硅谷”最重要品牌联合在一起的协议将在本月终止,那时惠普将停止代销苹果的iPod。这一协议最初是在2004年初被公布的,但两家公司都声称他们计划在今年9月将其终止。对于这一合作的终止,唯一获知的原因就是,销售iPod不符合惠普的数码娱乐战略。
      
      Massive Chinese IT Company to be Established
      中国巨型IT公司即将成立
      Plans to establish a super-size IT company in China became known last month when news broke that seven such companies including China Great Wall Computer Group will merge into China Electronics Corporation. CEC General Office Director, Mr. Ding confirmed this development to the media and announced that it had been approved by the State-owned Asset Supervision and Administration Commission.
      上个月,当有消息披露说包括中国长城计算机集团在内的7家公司将并入中国电子信息产业集团后,在中国建立超大型IT公司的计划即遭曝光。中电集团总办主任丁先生向媒体证实了这一进展情况,并宣称此事已经得到国有资产监督管理委员会的批准。
      
      Culture文化
      Foreign Theatres to Operate in China
      外国剧院入市中国
      
      Foreign owned theatres and cinemas can legally operate in China, starting this month. This is the clearest regulation resulting from the newest "Operating Regulations of commercial exhibitions" approved by China"s State Council and it is believed it will encourage more investment and diversification in China"s entertainment industry.
      
      从本月开始,外资影剧院便可以合法地在中国进行经营。这是中国国务院最新颁布的《营业性演出管理条例》(对此)所做出的最为明确的规定,据信,它将推动中国娱乐业获得更多投资,走向多样化。
      
      Austrian Museum holds Exhibition for Exhibitionists
      奥地利博物馆为裸露癖者举办展会
      
      The Leopold museum in Vienna has come up with an innovative and controversial way to attract visitors to an exhibition of early 20th century erotic art; free admission for those who come naked or in a swim suit. There has been no shortage of takers either (although a heat wave in Vienna has been an influential factor).
      为了吸引参观者参加以20世纪早期情色艺术为内容的展会,维也纳的利奥波德博物馆想出了一种创新而又备受争议的方式――裸体或穿着泳衣的与会者可以免票入内。(虽然维也纳的热浪是一个重要因素)但那里也并不乏购票者。
      
      Sports 体育
      Auction of Real Madrid Items a Failure
      “皇马”物品竞拍失败
      In July, the Kunlun Hotel in Beijing held an online auction of items used by the players of Real Madrid during their stay there. Auction lots included towels, bathrobes and mugs used by Beckham, Ronaldo, Raul, Zidane and Figo. Despite having a highly successful sale of similar items when Real Madrid stayed there in 2003, this time around was a flop. Except for 3350 RMB spent on Beckham"s items, no interest was shown in anything else.
      7月,北京昆仑饭店举办了一场“皇马”球员在此停留期间所用物品的网上拍卖会。拍卖品包括贝克汉姆、罗纳尔多、劳尔、齐达内和菲戈使用过的毛巾、浴袍和杯子。尽管2003年在“皇马”停留此地期间相似物品的销售异常火暴,但此次却归于失败。除了贝克汉姆的物品卖出了3350元人民币以外,其它任何物品都未获青睐。
      
      Yao Ming Campaigns for Aids Victims
      姚明参加救助艾滋病患者活动
      
      Yao Ming has continued to use his celebrity to raise awareness of the plight of AIDS victims and their families. This summer, as part of an event called "Fight AIDS, Help Children" he had lunch with 20 children from Anhui"s Fuyang AIDS Orphan Salvation Association. This month he will attend a series of AIDS related events in Hong Kong.
      姚明继续利用其名人身份来提升(公众)对艾滋病患者及其家庭的困境的关注度。今年夏天,作为一项名为“抗击艾滋,关注儿童”的活动的一部分,姚明与来自安徽阜阳市“艾滋病贫困儿童救助协会”的20名儿童共进了午餐。本月,他将赴港参加一系列与艾滋病相关的活动。
      
      本期《环球播报》内容源自NEW YORK TIMES、BBC、REUTERS
      [备注:以上新闻原文中,英语划线部分在配套光盘中有讲解。]
      
      What They Said
      "I didn"t say nuke anything. I just said, "take out their holy sites"".
      “我并没有说要用核武器摧毁什么东西。我只是说,‘端掉他们的圣地’”。
      US Congressman, Tom Tancredo, clarifying his comments on how the US should respond to a nuclear attack by Islamic Terrorists.
      美国众议员汤姆・坦克勒多在澄清他对美国该如何应对伊斯兰恐怖分子的核攻击所做的评论时说道。
      
      "It was bigger than my village."
      “它比我所住的村子还大。”
      Ali Al-Sirowiy, an Iraqi man, after visiting a Wal-Mart. Mr. Al-Sirowiy"s son was injured by a US bomb. The US government brought his son to the US for surgery.
      伊拉克人阿里・艾尔-希罗威伊在参观完一家沃尔玛超市后说道。(阿里・艾尔-希罗威伊先生的儿子被美国的一枚炸弹所伤。美国政府将其子带到美国接受手术。)
      
      "It"s a game as you"ll see. I"m a prisoner of the Iraqi government, but that government was appointed by the Americans."
      “跟你将看到的一样,它就是场游戏。我是伊拉克政府的一名囚犯,但那个政府却是由美国人来任命的。”
      Saddam Hussein complaining to a judge about his lack of access to a lawyer.
      萨达姆・候赛因在向一位法官抱怨他缺少和律师见面的机会时说道。
      
      "He"s good in every way, except he"s not a woman."
      “他在各方面都不错,只不过他不是女性。”
      US Supreme Court Justice, Sandra Day O"Connor, commenting on John Roberts, President Bush"s nominee to replace her.
      美国最高法院法官桑德拉・戴・奥康娜在对由布什总统提名来取代她的约翰・罗伯茨发表评论时说道。
      
      "Simple. Bid again."
      “简单。再申请一次。”
      Former head of the International Olympic Committee, Juan Antonio Samaranch, when asked what New York City should do after failing to win its bid to host the 2012 Summer Olympics.
      前国际奥林匹克委员会主席――胡安・安东尼奥・萨马兰奇,在被问及纽约市在竞选主办2012年夏季奥运会失败后应该做什么时说道。
      
      EMI推荐
      Coldplay X&Y
      For a band as big as Coldplay, it"s easy to forget how far they were from the mainstream when they released their first album Parachutes. Now, after a second hit album, the band - Chris, Will, Guy and Jonny - four college friends who met in the mid-90"s, have released their third offering, X&Y. 18 months in the making, it seems to be defying the skeptics who doubted Coldplay"s ability to go bigger and better. Sometimes quiet and intimate, but at other times building to a massive, layered sound, this is an album that contains big songs and breaks new ground for the band. Lyrical content focuses on the big topics of life, death, love and loss, but also ponder the question that not everything in life can always be understood, hence the album title, as Chris explains: "In mathematics X and Y were always the answer but in life no-one knows". Over the last 18 months, Coldplay have recorded in 8 studios around the UK and US. It seems like it"s been worth it.
      酷玩乐队 《X和Y》
      对于像“酷玩”这样的重量级乐队,不难忘掉他们在发行其第一张专辑《降落伞》之时还没有融入到主流中来的事实。现在,继第二张热销专辑之后,该乐队(由四个在20世纪90年代中期相遇的大学校友――克里斯、威尔、盖伊和强尼所组成)已经发行了他们的第三张作品――《X和Y》。对于那些曾怀疑“酷玩”有能力更受欢迎、做得更好的怀疑论者来说,这张制作长达18个月之久的专辑似乎就是对他们的否定。这张专辑时而悠扬动情,时而音质恢弘,富有层次感,是一张囊括了重量级歌曲、为乐队开创了新领域的专辑。歌词的内容关注的是生命、死亡、爱和失去这些宏大的主题,但同时也在思考着这样一个问题――生活中的一切并非总是能够被加以感悟,因此对于这张专辑的标题就有了克里斯如下的解释:“在数学中,X和Y始终都是答案,但在生活中,答案无人知晓”。在过去的18个月里,“酷玩”在英国和美国的8个录音棚中进行了录音制作。似乎那还是有其价值所在的。
      Gorillaz Demon Days
      "Every great band is destroyed by their success: cartoon bands are no exception."
      So says the guitarist of the band Gorillaz, Noodle. Created by Blur frontman Damon Albarn, Gorillaz have already sold 6 million albums worldwide with their 2001 debut Gorillaz and their third effort, Demon Days, has been better received than their second, Laika Come Home. Still using visuals created by cartoonist Jamie Hewlett, Demon Days is a much more contemporary sounding album than the optimistic vibe of the their 2001 debut. With a post 9/11 unease of the 21st century sound to the songs, Albarn seems more assured and to have regained former flair. From tracks such as the ominous, morose Last Living Souls, to the haltingly hopeful title track, and with cameo roles from Dennis Hopper, Danger Mouse and Shaun Ryder, Demon Days eclipses the first Gorillaz album, proving a major comeback for Damon Albarn.
      街头霸王 《魔鬼岁月》
      “所有杰出的乐队都会被其盛名所毁:卡通乐队也在所难免。”
      “街头霸王”乐队的吉他手“Noodle”如是说道。由“污点乐队”主唱达蒙・阿尔班打造的“街头霸王”,在2001年推出首张专辑《街头霸王》就取得了全球600万张的销量,而他们的第三张作品《魔鬼岁月》也比第二张《太空嬉猴入侵地球/召唤莱卡领袖》更受欢迎。《魔鬼岁月》仍旧采用了漫画家杰米・修利特所创造的形象,与他们2001年首发专辑中的乐观向上精神相比,是一张更具现代音乐风格的专辑。阿尔班将21世纪911事件后的不安声音融入到歌曲中去,从而显得更加自信,并且找回了以往的才华。从《最后的灵魂》之类的阴暗抑郁的歌曲到迟疑间带有希望的主打歌,再加上丹尼斯・霍柏、“危险老鼠”和肖恩・莱德等人助阵,《魔鬼岁月》使“街头霸王”的首张专辑黯然失色,表明达蒙・阿尔班再度强势袭来。

    相关热词搜索: WORLD

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章