• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 美文 > 正文

    [西班牙语语音习得中英语的影子]

    时间:2019-05-02 03:18:55 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      摘要:针对中国学生在学习西班牙语语音的过程中所遇到的问题及英西两种语言语音层面的不同点,探究英西语音教学方法的差异。本文试图就这些问题进行简单的分析,研究其根源,并结合中国学生的母语——汉语所具有的特点,希望能为教学提出一点有用的建议。
      关键词:外语教学
      [中图分类号]:H34[文献标识码]:A
      [文章编号]:1002-2139(2012)-11-0138-02
      外语教学最根本的目的,是为了能让学生在一个全新的语言环境中学会将任何从说话人口中所听到的一系列声音(或阅读到的图像文字)和一定意义联系起来。这也就是我们通常所说的“理解”的过程。随之而来的另一个目的就是让学生同时还能将任何经历与声音(或图像)联系起来,重构要传达的意义。也就是所谓的“表达”过程。
      为了有效地达到这两个目的,通过不同层面的分析语言,并进而让学生了解到语言的不同方面的规则,是语言教学的重点和难点所在。在这些众多的层面中,语音是最基础的,也是最容易为人所忽视的。在西班牙语的教学初级阶段,我们发现一个值得研究和分析的现象。由于很多学生在学习西班牙语前都曾有过学习英语的经历,并且有些经过十多年的英语环境“改造”,在西班牙语语音的学习过程中,不可避免地产生诸多问题。例如西语元音发音的不标准现象,大多是受到英语元音多变,并且长期未能得到重视的影响。此外,英语语音的教学从培养学生识别国际音标开始,这也和西语语音有很大不同。
      第一章 元音的误读
      在指导学生学习元音发音的过程中,本人总结了一些主要的具有代表性及普遍存在的错误。经过分析,可以判断某些错误是受到英语影响而导致的。
      单元音
      西班牙语和英语的元音都只有5个,但各自所表示的音位数量却大不相同。西语只有5个元音音位,而英语则多达12个。这给英语国家的人学习西班牙语带来了很多困难,也使本身具有一定英语基础的中国学生产生许多发音错误。下面具体分析这5个元音分别在两种语言中的发音及容易导致错误发生的地方。
      
      
      下面就西班牙语各个元音的发音进行分析,归纳出较为常见的西班牙语元音字母的发音错误。通过此分析,可以得出哪些元音容易受到英语影响,从而有意识地避免。
      a) i:相当于英语中e的发音(长元音[i:]),但又没有长元音那么长。而学生往往将其与英语的字母i(短元音)相混淆,发成[i]。于是使pipa的i显得过于短促。
      b) e:同英语的[ε],西班牙语的字母e,在任何位置都发[ε],这点和欧洲其他语言不同。中国学生常见的错误是将e发成“唉”。例如,esta受到汉语的影响,被误读为[aista]。但这和英语的混淆度不大。
      c) a:比英语的[a:]短一些,因为英语中字母a没有这个音位,但由于汉语“啊”的相似度比较大,因此不容易读错。
      d) o:相当于英语or的发音,但较短,开口也较大。学生容易受英语影响拉长该音。
      e) u:类似英语单词food的oo[u:]的发音,也类似汉语“呜”。但由于英语中单独出现的u常常发成字母本来的名称[ju:],过于圆唇,使其变成英语you的发音。
      从以上分析中可以得出结论,西班牙语的元音较英语简单许多。除了不需要音标这种复杂的辅助材料之外,发音过程也更容易。如果先于英语学习的话,或许不会受到这些影响。我们可以根据英语的元音多变,辅音稳定,而西语元音稳定,辅音多变的特点,看到学习西语元音只要多加练习,掌握其要领即可的捷径。
      二重元音
      作为中国学生,在学习单元音时往往没有学习双元音遇到的困难大,那是因为受汉语影响,双元音常常化为汉语中的单元音。
      西语的二重元音有14个,根据发音特点,可分为渐强二重元音(diptongos crecientes)和渐弱二重元音(diptongos decrecientes)两种。渐强二重元音是由一个弱元音加上一个强元音组成的【1】:[ja], [je], [jo], [ju], [wa], [we], [wi], [wo];渐弱二重元音是由一个强元音加上一个弱元音组成的【2】:[ai], [ei], [oi], [au], [eu], [ou]。它们对应着西语中14种字母组合:ia, ie, io, iu, ua, ue, ui, uo和ai, ei, oi, au, eu, ou。西语双元音的发音特点是每个元音都完整和饱满,音节界线分明,过渡清晰响亮。
      英语的双元音有16个,分为合口双元音和集中双元音两种。其中有些和西语类似,容易成为混淆因素。例如[ei]在英语中就是字母A a的读音,和西语的ei相近。英语二重元音是由两个音合二为一,由第一个音向第二个音滑动,滑动过程中没有任何停顿。第一个音长而响亮,并自然而连贯地向第二个音滑动,第二个音短而含糊;一般来说,由第一个音向第二个音滑动时,不到第二个音的发音部位,即告发音完成。其特点可归纳为:前长后短;前重后轻;前清楚后模糊;双音化一。
      以下为几个较容易受英语影响的西语二重元音:
      a) seis的ei误读为英语字母A a的读音,合而为一了;
      b) aire的ai误读为英语字母I i的发音[ai];
      c) boina的oi误读为英语boy的oy的发音[ɔɪ];
      d) causa的au在英语中发音为[o],可能被误读。又由于和汉语及英语中“奥”的发音类似,极易混淆;
      e) deudo的eu在英语中发音为[ju:],可能被误读;
      f) bou的ou误读为英语字母O o的读音,合而为一了。
      因此我们发现西语二重元音受英语影响易被误读的情况大多出现在渐弱二重元音中。西语二重元音的第二个元音一律比英语的要短而清晰,不像英语的那么模糊,合而为一。
      三重元音
      和二重元音类似,三重元音在西语中也有界线分明,清晰响亮的特点。英语中没有类似的相对应,因此只要掌握好西语元音发音的规则,便可熟练把握好发音的长短和节奏。
      第二章 辅音的误读
      字母R r的发音
      西语中的R r代表颤音,既可表示单击颤音,也可表示多击颤音。发音时,舌尖抬起,与上齿龈接触,然后让气流通过,使舌尖轻微颤动一至两下,同时声带振动【3】。英语中的R r类似于汉语的R r,但却是动态的闪音,并且圆唇。因此台湾音译美国人名时把里根译为瑞根。
      所以西语的R r叫做齿龈颤音,英语叫做齿龈无擦通音,而汉语叫做浊卷舌擦音。它们的音标也是不同的,分别是[r] [ɹ] [ʐ]。于是很多中国学生在学习西语初期,因为颤音发得不到位,就用英语的R r来代替,容易形成错误的发音习惯,增加掌握颤音的难度。
      字母H h与音位/x/的发音
      西语字母H h不与任何音位相对应,因此不发音。学生常常在学习初期和英语及汉语的H h混淆,误读为音位/x/。
      另一方面,西语字母J j和G g在发/x/时又容易被学生误读为/dʒ/,这些都是受到英语的影响造成的错误。
      字母C c/Z z与音素/θ/及/ð/的发音
      西语字母C c和Z z作为舌尖齿间擦清辅音/θ/时,和英语th字母组的发音相同,所以在学习中很容易掌握。th的另一个浊辅音/ð/在西语中对应字母D d的舌尖齿沿擦浊辅音。学生容易犯的错误主要是在学习英语时就对该音没有掌握牢固,于是运用到西语中来就出现了同样的错误。尤其是把浊辅音/ð/发成了类似沪语的“是”。

    相关热词搜索: 西班牙语 英语 习得 语音

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章