• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 美文 > 正文

    【科菲・安南就2001年诺贝尔和平奖发表评论】诺贝尔奖中国人获得者

    时间:2019-01-08 03:24:28 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      翻译:小虎   Kofi Annan"s Remarks on the 2001 Nobel Peace Prize Award   2001年联合国及其秘书长共同获得诺贝尔和平奖。其中,科菲・安南是联合国第二位获诺贝尔和平奖的秘书长。联合国第二任秘书长达格・哈马舍尔德因加强联合国的行动于1961年获追授该奖。
      
      I believe as we listened to the 1)Citation we also realized the challenge, the challenge thrown to us by the Nobel Committee. And I am sure we will rise up to the challenge.
      When I was 2)reappointed Secretary-General, one of our colleagues, Ibrahima Fall, was traveling through Africa, and he met an old man, an old man he didn’t know and the old man said to him, I have a message for the Secretary-General tell him we are happy that he is reappointed but he must take time to celebrate his 3)achievements and successes to be able to focus on challenges ahead. In effect, it is the same message we are getting from the Nobel Committee, that there are challenges ahead. We have had some successes and failures, and they expect us to work hard and meet those challenges. This is an 4)indispensable organization, but an organization that can only work because of the staff and their contribution and your 5)dedication.
      Our staff are often on the 6)frontlines. (In)注1 the past week alone we have lost about ten colleagues, in Georgia and in Afghanistan. And yet our staff 7)keep at it. We are prepared to go to any corner of the world in (the) service of peace and the work of the United Nations.
      Today that work has been recognized. We have won the Nobel Prize, and I think it is 8)a shot in the arm that is really deserved and needed.[And]注2 I hope it will 9)urge us forward and encourage all of us to 10)tackle our tasks with even greater determination. [And] I know as we press forward, we can count on the cooperation, the support and the encouragement of our Member States, because the UN is them, and the UN is us. [And] I am sure that together, we will meet the challenges ahead.
      I said this morning to the press that the world is a 11)messy place, and unfortunately the messier it gets, the more work we have to do. And so to wake up to a morning like this, a morning of 12)recognition, a morning of encouragement for all of us, is something that we should cherish. But we should cherish this in a sense of deciding to even try harder.
      So, my good friends, let me say congratulations to all of you. Let me say that if (the) UN has achieved anything it is because of the work that you do, and your dedication, and we look forward to many more years of that kind of service. And who knows, if you keep at it, maybe some of you will see another Nobel Peace Prize.
      If you are going to get that next Nobel Peace Prize, I think we’d better go back to work. Thank you very much!
      
      我相信当我们听到(诺贝尔委员会的)褒奖时,我们同样意识到诺贝尔委员会赋予我们的挑战。我相信我们会战胜这个挑战。
      当我连任联合国秘书长时,我们其中一位同事,艾布莱翰玛・弗尔在非洲游历,他遇到一位陌生的老人。那位老人对他说,我有一个口信给联合国秘书长,告诉他我们对他的连任感到很高兴,但他一定不要急着庆祝他的功绩与成功,而应该集中精力迎接前面的挑战。实际上,我们从诺贝尔委员会得到了同一个信息,就是在我们前面还会有很多挑战。我们取得了一些成功,也积累了一些失败经验,委员会希望我们继续努力迎接挑战。联合国是一个必不可少的组织,这个组织全因有了我们全体职员,全因有了他们和你们的奉献才能运作起来。
      我们的工作人员经常奋斗在最前线。单是上星期,我们在格鲁吉亚和阿富汗就失去了大约十名同事。然而我们的工作人员依然坚守在他们的工作岗位上。我们都随时准备到世界任何一个角落执行维和工作,执行联合国的任务。
      今天,我们的工作得到了认同。我们获得了诺贝尔奖,我认为这是我们需要的,也是应得的激励。我希望它能激励我们向前,鼓励我们所有人以更大决心完成我们的任务。我明白当我们奋斗向前的时候,我们依靠的是我们成员国的合作、支持和鼓励,因为联合国就是他们本身,联合国就是我们自己。我相信只要团结起来,我们就能迎接前面的挑战。
      今天早上在记者会上,我曾说这世界是一个混乱的地方,不幸的是它越混乱,我们就必须做越多的工作。醒来面对这样一个清晨,一个获得褒奖的清晨,一个鼓舞人心的清晨,是我们应该好好珍惜的。但我们应怀着更努力做事的决心来珍惜这样的褒奖。
      因此,我的挚友们,让我向你们所有人道贺。如果说联合国有所成就的话,完全是归功于你们所做的工作和你们的奉献,我们期望你们在今后继续这样地服务。没准,如果你们继续努力,可能你们当中会有人成为下一位诺贝尔和平奖得主。
      如果你们想拿到下一届的诺贝尔和平奖,我想我们最好现在就回到工作岗位上继续工作。非常感谢!
      

    相关热词搜索: 安南 诺贝尔 发表 和平奖

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章