• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 美文 > 正文

    【豌豆上的公主】

    时间:2018-12-28 03:25:30 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      The Princess On The Pea      There was once a Prince who wanted to marry a princess; but she was to be a real princess. So he travelled about, all through the world, to find a real one, but everywhere there was something in the way. There were princesses enough, but whether they were real princesses he could not quite make out; there was always something that did not seem quite right. So he came home again, and was quite sad; for he wished so much to have a real princess.
      One evening a terrible storm came on. It lightened and thundered, the rain streamed down; it was quite fearful! Then there was a knocking at the town-gate, and the old King went out to open it. It was a Princess who stood outside the gate. But, mercy! How she looked, from the rain and the rough weather! The water ran down her hair and her clothes; it ran in at the points of her shoes, and out at the heels; and yet she declared that she was a real princess.
      "Yes, we will soon find that out," thought the old Queen. But she said nothing, only went into the bedchamber, took all the bedding off, and put a pea on the bottom of the bedstead; then she took twenty mattresses and laid them upon the pea, and then twenty eider-down quilts upon the mattresses. On this the Princess had to lie all night. In the morning she was asked how she had slept.
       "Oh, miserably !" said the princess."I scarcely closed my eyes all night long.Godness knows what was in my bed. I lay upon something hard, so that I am black and blue all over. It is quite dreadful!"
      Now they saw that she was a real princess, for through the twenty mattresses and the twenty eider-down quilts she had felt the pea. No one but a real princess could be so tender-skinned.
      So the Prince took her for his wife, for now he knew that he had a true princess and the pea was put in the museum, and it is still to be seen there, unless somebody has carried it off.
      Look you, this is a true story.
      
      从前有个王子,很想娶个公主,但必须是位真正的公主。于是他四处巡访,跑遍了世界,想找一位真正的公主,但他总是遇到麻烦。公主太多了,他弄不清楚她们是不是真正的公主,总有一些方面让他觉得不对劲。于是他只好回到家,情绪低落,因为他太想娶一位真正的公主了。
      一天晚上,来了一场可怕的暴风雨,电闪雷鸣,大雨倾盆而下。有人来敲城门,老国王出去打开门。
      门外站的是一位公主。不过,天哪,经历了暴雨和恶劣的天气,她成了什么样子!雨水从她的头发和衣服上流下来,流进鞋尖,从后跟淌了出去。尽管这么狼狈,她还说自己是个真正公主。“好吧,我们很快就知道真相了。”老王后想。她什么也没说,只是走进自己的卧室,把所有的被褥都拿了出来,但在床板上放了一粒豌豆。然后她拿出二十个床垫,铺在豌豆上面。她又拿来二十床鸭绒被,放在床垫上。公主必须躺在这上面过夜。第二天一早,老王后来问她睡得怎么样。
      “噢,太糟了!”公主说,“我几乎一夜没合眼。天知道床板上有个什么东西。我躺在一种硬硬的东西上,搞得我浑身青一块、紫一块的。真是太可怕了!”
      现在他们知道这是位真正的公主了。因为尽管垫了二十床垫子和二十床鸭绒被,她还是感到了床上有一粒豌豆。除了真正的公主,谁也不会这么娇嫩。
      于是王子娶她为妻,因为他知道这是位真正的公主。那粒豌豆被摆在了博物馆。要是没有人把它拿走的话,现在去那儿还可以看得到。
      请注意,这可是个真事呀。

    相关热词搜索: 豌豆 公主

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章