• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 范文 > 正文

    关于简单的英语小诗朗诵3篇

    时间:2024-04-07 15:55:06 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

    关于简单的英语小诗朗诵《春园即事》王维宿雨乘轻屐,春寒着敝袍。开畦分白水,间柳发红桃。草际成棋局,林端举桔槔。还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。Springonthe下面是小编为大家整理的关于简单的英语小诗朗诵3篇,供大家参考。

    关于简单的英语小诗朗诵3篇

    关于简单的英语小诗朗诵篇1

    《春园即事》 王维

    宿雨乘轻屐,

    春寒着敝袍。

    开畦分白水,

    间柳发红桃。

    草际成棋局,

    林端举桔槔。

    还持鹿皮几,

    日暮隐蓬蒿。

    Spring on the Farm

    It rained last night. I"ll put on my pair of clogs

    And gown, though shabby, for the cold in early spring.

    The fields being watered look like shiny bogs,

    While crimson buds "mong willows smiling swing.

    The grass is turned to chessboards full of joy,

    And winch-drawn water pails go high "bove the trees.

    With a deer-skin elbow prop I"ll go to enjoy

    The sunset glow in the midst of weeds and the breeze.

    关于简单的英语小诗朗诵篇2

    Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

    It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

    It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

    And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

    关于简单的英语小诗朗诵篇3

    《桂枝香·金陵怀古》 王安石

    登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。采舟云淡,星河鹭起,画图难足。

    念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

    Fragrance of Laurel Branch

    Wang Anshi

    I climb the height

    And stretch my sight:

    Late autumn just begins its gloomy time.

    The ancient capital looks sublime.

    The limpid river, beltlike, flows a thousand miles;

    Emerald peaks on peaks tower in piles.

    In the declining sun sails come and go;

    Against west wind wineshop steamers flutter high and low.

    The painted boat

    In cloud afloat,

    Like stars in Silver River egrets fly.

    What a picture before the eye!

    The days gone by

    Saw people in opulence vie.

    Alas! Shame on shame came under the walls,

    In palace halls.

    Leaning on rails, in vain I utter sighs

    Over ancient kingdoms’ fall and rise.

    The running water saw the Six Dynasties pass,

    But I see only chilly mist and withered grass.

    Even now and again

    The songstresses still sing

    The song composed in vain

    By a captive king.

    相关热词搜索: 小诗 英语 朗诵

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章