• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 散文 > 正文

    孟子,英语作文

    时间:2020-09-06 08:10:01 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

     孟子,英语作文

      穿越过时间的河流,你依然被世人敬仰。二千多年亦不曾改变。历史的漩涡中,闪亮的是你那思想的光芒。

      在王宫大人面前,也敢抵掌而谈。见了梁襄王后说,“望之不似人君。”要知道这样的话可能招致杀身之祸。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

      吾善养吾浩然之气!

      右手《孟子》,左手《庄子》

      我很庆幸,在生命发展需要的阶段,我读到了《孟子》,也读到了《庄子》;我很欣慰,随着阅历渐长,涉世愈深,我对两部著作重读了一遍又一遍,竟也能悟之愈多,仰之弥高,钻之弥深。我感觉我的生命里已离不了二位圣贤已汩汩流淌了两千多年仍不衰竭的智慧活水的滋养。我只有右手高擎《孟子》,左手紧握《庄子》,才能竭诚尽力坦然泰然走好自己的路。也曾心怀高远理想,头顶鸿鹄之志,跋涉求索于人生之山,无奈总是山重水复、阴霾难尽的苦日居多,也曾思虑忧悒、胆怯畏惧旅途中的迷雾浓云、恶风苦雨,为一己之追求尚且如此艰辛,遑论为民为国乎?是先生“人有不为也,而后可以有为”、“求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我也。求之有得,得之有命”、“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣”等振聋发聩之语如当头棒喝,让我猛醒。

     眼观世风日下,目睹一个个受物欲浸染愈深的生命个体变得面目全非,是先生“天下之本在国,国之本在家,家之本在身”、“道在迩求诸远,事在易而求诸难。

      人人亲其亲,长其长,而天下平”为我及时指点了迷津。

     当倍觉生命卑微,小我难逞大志,惰性随之滋长之时,是先生“穷则独善其身,达则兼济天下”让我了悟了人生进退的法度。

     当慨叹人际间藩篱高筑沟通艰难灰心失望之时,是先生“推己爱人”的精深思想与“信任多数人,不害任何人,爱所有人”的博爱理想恰如两盏高悬的明灯照亮了我的心扉,也使整个人类前行的路不至于昏暗,我深信这灯必将照耀千古!只要能秉承一点先生的“生无所息”精神真谛,屈指可数的人生时日又怎能虚度一日?沐浴着每天都是新的太阳,我会默默提醒自己今天一定要是新的。

      白昼易过,黑夜难熬。同样也是生命中不可或缺的辗转难眠之夜里,该到那里去寻找守望月亮的树,才能让湮没红尘日久难免沾染世俗之气的心灵得到洗涤、澄彻?从不奢望“一朝权在手,便把令来行”的显要富贵,但如何使有点蒙尘纳垢的心灵得以重新自由呼吸?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”原来先生也有着与我一样的迷茫和困惑。可是先生远比我等“有见,口未能言”之辈看得深刻、精辟、透彻。与其“终身役役,而不见其成功”般遭受“天刑”的折磨,为何不去寻求“乘物以游心”的顺应自然,保持追求心灵的自由之路呢?先生所语“无名”、“无功”、“无己”的“圣人”、“神人”、“至人”境界我或许望尘莫及,但循着先生指点,试着学会超脱坦然面对人生善恶、得失、祸福,我也能感觉到环绕在渺小自我的周围原是一个无垠的空间,它本就和天际群星交相辉映,与宇宙融为一体,这真是一片绝妙的“神境”呀!读点《庄子》,苦了,累了,倦了,浊了,厌了的眼会慢慢变得清亮起来。

      即使仍然踌躇歧路,踯躅险要,只要一边右手高举《孟子》,扬先生自行自助自足自律之风,一边左手紧握《庄子》,汲先生自爱自觉自由自然之气,我就能充实、踏实、朴实、真实地度过我唯一的一生。

      贤者以其昭昭,使人昭昭。人皆可以为尧舜

      在王宫大人面前,也敢抵掌而谈。见了梁襄王后说,“望之不似人君。”要知道这样的话可能招致杀身之祸。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

      吾善养吾浩然之气!

      右手《孟子》,左手《庄子》

      我很庆幸,在生命发展需要的阶段,我读到了《孟子》,也读到了《庄子》;我很欣慰,随着阅历渐长,涉世愈深,我对两部著作重读了一遍又一遍,竟也能悟之愈多,仰之弥高,钻之弥深。我感觉我的生命里已离不了二位圣贤已汩汩流淌了两千多年仍不衰竭的智慧活水的滋养。我只有右手高擎《孟子》,左手紧握《庄子》,才能竭诚尽力坦然泰然走好自己的路。也曾心怀高远理想,头顶鸿鹄之志,跋涉求索于人生之山,无奈总是山重水复、阴霾难尽的苦日居多,也曾思虑忧悒、胆怯畏惧旅途中的迷雾浓云、恶风苦雨,为一己之追求尚且如此艰辛,遑论为民为国乎?是先生“人有不为也,而后可以有为”、“求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我也。求之有得,得之有命”、“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣”等振聋发聩之语如当头棒喝,让我猛醒。

     眼观世风日下,目睹一个个受物欲浸染愈深的生命个体变得面目全非,是先生“天下之本在国,国之本在家,家之本在身”、“道在迩求诸远,事在易而求诸难。

      人人亲其亲,长其长,而天下平”为我及时指点了迷津。

     当倍觉生命卑微,小我难逞大志,惰性随之滋长之时,是先生“穷则独善其身,达则兼济天下”让我了悟了人生进退的法度。

     当慨叹人际间藩篱高筑沟通艰难灰心失望之时,是先生“推己爱人”的精深思想与“信任多数人,不害任何人,爱所有人”的博爱理想恰如两盏高悬的明灯照亮了我的心扉,也使整个人类前行的路不至于昏暗,我深信这灯必将照耀千古!只要能秉承一点先生的“生无所息”精神真谛,屈指可数的人生时日又怎能虚度一日?沐浴着每天都是新的太阳,我会默默提醒自己今天一定要是新的。

      白昼易过,黑夜难熬。同样也是生命中不可或缺的辗转难眠之夜里,该到那里去寻找守望月亮的树,才能让湮没红尘日久难免沾染世俗之气的心灵得到洗涤、澄彻?从不奢望“一朝权在手,便把令来行”的显要富贵,但如何使有点蒙尘纳垢的心灵得以重新自由呼吸?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”原来先生也有着与我一样的迷茫和困惑。可是先生远比我等“有见,口未能言”之辈看得深刻、精辟、透彻。与其“终身役役,而不见其成功”般遭受“天刑”的折磨,为何不去寻求“乘物以游心”的顺应自然,保持追求心灵的自由之路呢?先生所语“无名”、“无功”、“无己”的“圣人”、“神人”、“至人”境界我或许望尘莫及,但循着先生指点,试着学会超脱坦然面对人生善恶、得失、祸福,我也能感觉到环绕在渺小自我的周围原是一个无垠的空间,它本就和天际群星交相辉映,与宇宙融为一体,这真是一片绝妙的“神境”呀!读点《庄子》,苦了,累了,倦了,浊了,厌了的眼会慢慢变得清亮起来。

      即使仍然踌躇歧路,踯躅险要,只要一边右手高举《孟子》,扬先生自行自助自足自律之风,一边左手紧握《庄子》,汲先生自爱自觉自由自然之气,我就能充实、踏实、朴实、真实地度过我唯一的一生。

      贤者以其昭昭,使人昭昭。人皆可以为尧舜

      穿越过时间的河流,你依然被世人敬仰。二千多年亦不曾改变。历史的漩涡中,闪亮的是你那思想的光芒。

      在王宫大人面前,也敢抵掌而谈。见了梁襄王后说,“望之不似人君。”要知道这样的话可能招致杀身之祸。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

      吾善养吾浩然之气!

      右手《孟子》,左手《庄子》

      我很庆幸,在生命发展需要的阶段,我读到了《孟子》,也读到了《庄子》;我很欣慰,随着阅历渐长,涉世愈深,我对两部著作重读了一遍又一遍,竟也能悟之愈多,仰之弥高,钻之弥深。我感觉我的生命里已离不了二位圣贤已汩汩流淌了两千多年仍不衰竭的智慧活水的滋养。我只有右手高擎《孟子》,左手紧握《庄子》,才能竭诚尽力坦然泰然走好自己的路。也曾心怀高远理想,头顶鸿鹄之志,跋涉求索于人生之山,无奈总是山重水复、阴霾难尽的苦日居多,也曾思虑忧悒、胆怯畏惧旅途中的迷雾浓云、恶风苦雨,为一己之追求尚且如此艰辛,遑论为民为国乎?是先生“人有不为也,而后可以有为”、“求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我也。求之有得,得之有命”、“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣”等振聋发聩之语如当头棒喝,让我猛醒。

     眼观世风日下,目睹一个个受物欲浸染愈深的生命个体变得面目全非,是先生“天下之本在国,国之本在家,家之本在身”、“道在迩求诸远,事在易而求诸难。

      人人亲其亲,长其长,而天下平”为我及时指点了迷津。

     当倍觉生命卑微,小我难逞大志,惰性随之滋长之时,是先生“穷则独善其身,达则兼济天下”让我了悟了人生进退的法度。

     当慨叹人际间藩篱高筑沟通艰难灰心失望之时,是先生“推己爱人”的精深思想与“信任多数人,不害任何人,爱所有人”的博爱理想恰如两盏高悬的明灯照亮了我的心扉,也使整个人类前行的路不至于昏暗,我深信这灯必将照耀千古!只要能秉承一点先生的“生无所息”精神真谛,屈指可数的人生时日又怎能虚度一日?沐浴着每天都是新的太阳,我会默默提醒自己今天一定要是新的。

      白昼易过,黑夜难熬。同样也是生命中不可或缺的辗转难眠之夜里,该到那里去寻找守望月亮的树,才能让湮没红尘日久难免沾染世俗之气的心灵得到洗涤、澄彻?从不奢望“一朝权在手,便把令来行”的显要富贵,但如何使有点蒙尘纳垢的心灵得以重新自由呼吸?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”原来先生也有着与我一样的迷茫和困惑。可是先生远比我等“有见,口未能言”之辈看得深刻、精辟、透彻。与其“终身役役,而不见其成功”般遭受“天刑”的折磨,为何不去寻求“乘物以游心”的顺应自然,保持追求心灵的自由之路呢?先生所语“无名”、“无功”、“无己”的“圣人”、“神人”、“至人”境界我或许望尘莫及,但循着先生指点,试着学会超脱坦然面对人生善恶、得失、祸福,我也能感觉到环绕在渺小自我的周围原是一个无垠的空间,它本就和天际群星交相辉映,与宇宙融为一体,这真是一片绝妙的“神境”呀!读点《庄子》,苦了,累了,倦了,浊了,厌了的眼会慢慢变得清亮起来。

      即使仍然踌躇歧路,踯躅险要,只要一边右手高举《孟子》,扬先生自行自助自足自律之风,一边左手紧握《庄子》,汲先生自爱自觉自由自然之气,我就能充实、踏实、朴实、真实地度过我唯一的一生。

      寓言故事與英文作文

      摘要

      寓言故事因其篇幅短小、語言簡約,同時兼具故事性及道德教訓,可以拿來作為高中生英文摘要及讀後感寫作的最佳練習教材。本文首先介紹寓言故事發展的歷史沿革,並舉希臘伊索、法國拉豐丹、德國雷辛、俄國克雷洛夫、托爾斯泰及美國索伯等寓言故事家的作品為例,說明各寓言的不同精神。第二部分探討摘要及讀後感寫作的基本原則與步驟,並舉學生作品為例,驗證其可行性。結語部分兼論中學英語作文教學的三個迷思。希望透過這個寓言教材的分析與討論,以提高中學英語文寫作的教學成效。

      關鍵字:寓言故事;摘要;讀後感。

      壹、前言

      今年大學入學考試中心首度推出「英文寫作能力」測驗,作為將來英語能力檢測及升大學的參考依據。雖屬試辦性質,但也引起各高中師生、家長、及關心英語教學發展的各界人士的高度重視。英文寫作能力的測驗,以往都附在其他能力的綜合測驗當中,只占部分的比例,未能完全測出學生對英語文運用的真正能力。現在獨立出來自成一科,也相對顯示出寫作能力作為英語能力指標的重要性。

      今年的題目分兩部份四類題型。第一部份:句子合併、片語造句、簡答題各五句。配分60分,36分為及格。第二部份:作文。配分40分,20分為及格。作文題目取自伊索的寓言故事,<The Country Mouse and the Town Mouse>。答題要求考生閱讀該寓言後,寫出自己的感想。答題須分兩段作答:第一段包含寓言的摘要及寓言的寓意;第二段則寫出讀完該寓言後的感想或心得。

      作文測驗的題型不斷在改變,傳統的方式只出一句話作為題目,要學生依此寫一篇文章。這樣的題型現在已經逐漸被引導式的題目所取代。引導式的題目一般都

      以學生的生活經驗為題材。這回以寓言故事來命題,卻是頭一遭。寓言故事因為它的文章結構簡明,但是內容意涵豐富,非常適合拿來當作中學生的作文練習材料。尤其是寓言故事可以傳達人類共同的生活經驗,學生們除了語文的練習外,還可以透過不同的文化接觸,拓展閱讀的深度與廣度,開啟生命的智慧。

      這篇短文分兩部分:第一、簡介寓言故事的性質特徵、歷史發展、及其精神。第

      二、針對寓言故事的閱讀與寫作,探討故事摘要的寫作原則與步驟,以及讀後感想的寫作模式。結論部份兼論中學裡的閱讀訓練及寫作時常存有的幾個迷思。

      貳、寓言故事

      寓言故事是一種古老的文學表現形式。一般而言,它的篇幅不大,文字簡明,結構單純。寓言故事以擬人或比喻手法,間接影射或嘲諷世情,以傳達生活智慧的目的。寓言故事作為一種民間文學,源遠流長,歷久彌新,是一種雅俗共賞的文學體裁。所謂「寓」,即是寄托轉喻。也就是說,寓言故事在語言文字的表面陳述底下,另有一深層的生活哲學寄寓。因此這表面的敘述與底層的寄寓就構成了寓言故事的兩大要件。十七世紀法國著名的寓言詩人拉豐丹就有一個很貼切的說法:「一個寓言故事可分為身體與靈魂兩部份。所述的故事好比是身體,所給予人的教訓好比是靈魂」。

      寓言故事盛行於古老的東方文明古國。最早的寓言寫作可以追溯到西元兩千年前的古印度。佛祖釋迦牟尼的《百喻經》首開宗教寓言先河,扮演了開啟智慧的法門,成為佛教傳播的利器。中國在春秋戰國先秦時代,也是寓言故事高手輩出的時代。道家的《莊子》、儒家的《孟子》、還有《列子》、《韓非子》、《呂氏春秋》等都含有許多精彩的寓言故事。在這個多元思想蓬勃發展的時代,諸子百家,紛紛採用寓言故事,借其語言生動、說服力強的特性,來傳播一己思想。國人熟悉的「杯弓蛇影」、「愚公移山」、「掩耳盜鈴」、「畫蛇添足」、「自相矛盾」、「守株待兔」、「庖丁解牛」、「狐假虎威」、「黔驢技窮」都是這一時期的精彩作品 。

      寓言故事多大都由不同文化的民俗或民間傳說轉化而成。西方的寓言故事源自古西臘,其最著名的寓言故事當屬《伊索寓言》。所謂《伊索寓言》,並不是伊索一個人的創作。早在伊索之前,就有許多的寓言故事流傳在世。西元前六世紀,希臘奴隸伊索,因善說寓言故事,獲得賞識,允為自由人。伊索雲遊帝國諸多城邦領地,收集不少各地精采的寓言故事。伊索因自己出身奴隸,再加上走訪各地,第一手接觸市井小民生活,最能了解強權當道下,

      社會不公,正義不顯,以及惡政壓榨之下的民間疾苦,因此他的寓言故事常借動物來批判時政與嘲諷人性。伊索死後,後人將這些以詩篇傳頌的故事,加以編撰添補,並以散文的型式將之記載下來並將它稱之為《伊索寓言》。這些故事陸續被翻譯成拉丁文,隨後又被翻譯成各種不同的語言,早已成為世界文化的共同資產。清末林紓翻譯《伊索寓言》,將西洋的寓言故事介紹到中國。現今我們在台灣的學生對《伊索寓言》中的許多動物故事,例如、、、、、、<北風與太陽>、<狐狸和葡萄>、<狐狸和烏鴉>、<驢子和主人>等等,早已耳熟能詳。

     伊索的寓言故事有一特定的寫作模式:他故事中的主角大抵以動物為主,所選用的動物依據其各自的特性來形塑故事與教訓。例如狡猾的狐狸、貪婪的狼、惡毒的蛇、笨拙的驢子。他的寓言將動物「擬人化」,並穿插士農工商各種不同階層的人物,透過這些人與動物間,或動物與動物間的的對話行動來表達特定的道德教訓。這樣的風格對後世對寓言創作,影響深遠。伊索之後,西方陸續出了不少重要的寓言作家。其中又以法國的拉豐丹、德國的雷辛、俄國的克雷洛夫等三人最為著名。

      十七世紀法國作家拉豐丹仿伊索的寓言寫作模式,創作了許多充滿醒世與嘲諷的作品。例如,國人熟悉的 的故事。快樂的鐵匠每天早上在騎樓下,一面工作,一面歌唱,賺的錢不多,但是心情愉快,因為自由歌唱,所以從不覺得修補皮鞋是一件辛苦的工作。一位富翁住在樓上,每天一早就被這位鐵匠的歌聲吵醒。這位富翁便告訴鐵匠,說「我給你十萬元,但是以後你工作的時候不能再唱歌」。鐵匠想到不費力,便可得到十萬元,不加思索,便一口答應。此後,鐵匠只能閉著嘴工作,修補鞋子變成一件沉悶的負擔,心情鬱卒,每天都悶悶不樂。後來幾經思量,決定退回金錢,取回自己的快樂。這個故事告訴我們快樂無價,金錢不能換取快樂。

     十八世紀德國啟蒙運動作家雷辛,也受了伊索的影響,寫了許多膾炙人口的動物寓言故事。例如,沒有自知之明的<鵝>。有一隻鵝,因為牠羽毛潔白如雪,就自以為是天鵝的化身。於是便刻意遠離牠的同伴,每天單獨、驕傲、得意地繞著池塘展現牠的美姿。牠模仿天鵝,伸長脖子,希望自己不夠長的脖子,能夠像所有的天鵝一般,有一個優美的弧形。但是這一切卻徒然無功,因為牠的頸子,又短又硬,怎麼也沒辦法像天鵝,結果牠不但失掉了同伴的認同,而旁觀的人也從不認為牠是一隻天鵝,牠仍然只是一隻可笑、平常的鵝。雷辛借這個故事批判凡人盲目,自以為是,缺少自知之明的荒謬。

      十九世紀的俄國作家克雷洛夫的寓言故事集,承接伊索、拉豐丹的批判精神,以暗諭及旁敲側擊的方式,發揮寓言故事的藝術,針貶世情時事,對當時沙皇的時

      政,多所批評。他的作品就頗耐人尋味。一張飛入雲霄的風箏得意的對遨翔在山谷間的蝴蝶說,「當你在下面看到我時,你必須承認你很羨慕、很嫉妒我可以飛得這麼高。」蝴蝶聽了之後馬上回答說:「嫉妒你? 才不呢。你沒有資格如此自豪。雖然你飛得高,但是永遠被一根繩子給緊緊綁住。這種日子怎麼能稱得上是快樂呢?雖然我飛的沒有你高,但是我卻自由自在,愛往哪裡飛,就往哪裡飛。我不是別人的玩物,也不是他人愚蠢的娛樂而已」。這個簡短的故事說明了自由的可貴,唯有做為自己的主體,擁有自主意識,生命才有存在的價值。

      十九世紀末另外一位俄國的大文豪托爾斯泰,也寫了不少寓言故事。但是他的作品很少採取伊索用一句警語來作結束的傳統,他不為寓言故事下結論,而將故事的詮釋留給讀者自己來決定。他的作品敘述一位商人丟掉皮包,內有兩千大洋,商人昭告大眾,將賞金一千元給拾獲者。有一名工人撿到皮包,交還給商人。商人想到平白損失一千元,心有不甘,便開始後悔。於是他捏造一個謊言,說皮包裡還有一顆寶石,如果這位工人把寶石還給他,那他將給工人兩千元。於是工人上法庭控告商人不守諾言。法官聽完兩方陳述之後,告訴商人說,「這只皮包裡只有兩千元,沒有寶石,所以這不是你丟掉的皮包。工人可以保管皮包,直到遺失者來認領時再歸還。至於你,只好繼續去尋早你丟掉的那只皮包」。這位貪婪的商人,只好乖乖地把一千大洋送給工人。

      寓言故事並不是古代人的專利,現代人也喜歡以寓言的方式來表達思想。例如,索忍尼幸就以 (“The Bonfire and the Ants”)來說明人對故土家園的認同與眷戀。故事的敘述者放火燒枯枝,寄居在木頭裡的螞蟻受不了高溫烈火,拼命往外逃離。敘述者把木頭拿離開烈火,螞蟻很快地逃到沙地和松針上。可是過了不久,螞蟻似乎克服了灼燒的恐懼,開始繞著烈火兜圈子,但尤於某種神秘的力量驅使,他們又回到熟悉的家園裡去。有許多螞蟻甚至於爬上燃燒中的木頭,壯烈地結束自己的生命。

     當代美國作家索柏也擅長以寓言來針貶現代人的夫妻關係。他的 “The Unicorn in the Garden” 就是一個很有名的例子。一天早晨,丈夫告訴妻子說,花園裡有一隻全身雪白,而且頭上長著金角的獨角獸正在吃玫瑰花。妻子睡眼半開,斥責丈夫胡言亂語,與瘋子無異。她說獨角獸只是傳說中的怪獸。丈夫走回花園後,妻子打電話給精神科醫生與警察,說她的丈夫看到獨角獸,請他們快來家裡。精神科醫生與警察到了之後,再次聽到妻子對獨角獸的陳述,兩人機警的交換眼神,迅速將妻子綁起來。這時丈夫走進屋子來,警察問他:「你有沒有告訴你太太說你看見花園裡有一隻獨角獸?」丈夫答道:「當然沒有。獨角獸是只傳說中的怪獸。」精神科醫生與警察立刻將妻子帶走,送到精神科醫院治療。此後,丈夫就過著幸福快樂的日子。這篇預言的教訓

      是: “Don?t count your boobies before they are hatched.”。索柏是一位幽默的作家,擅長文字遊戲。這篇短文當然是對伊索預言裡<賣牛奶的女孩>的教訓-- “Don?t count your chickens before they are hatched.” 的模擬與改寫。

      參、摘要及讀後感寫作

      寓言故事,一般說來,篇幅短小,文字簡潔,沒有艱深誨澀的修辭,也沒有繁複的情節,同時兼具故事與道德教訓,最適合作為中學生閱讀與寫作練習的教材。當前的英語教學趨勢,強調以內容為本的指導,以此觀之,寓言不但有內容也有教育價值,是一個理想的教材。今年的寫作能力測驗要求閱讀伊索寓言後,寫一則摘要與讀後感。以下我就依這個方向,分兩部分來分別探討相關的教學活動。

      一、摘要寫作

      根據John M. Swales 和Christine B. Feak的研究,一個好的摘要必須符合以下三個原則:

      1. It should offer a balanced coverage of the original. (There is a tendency to devote more coverage to the earlier parts of the source text.)

      2. It should present the source material in a neutral fashion.

      3. It should condense the source material and be presented in the summary writer?s own words. (Summaries that consist of directly copied portions of the original rarely succeed.) (Swales 105-106).

      摘要的寫作在本質上是對原文的模擬與重述。也就是要將自己所閱讀的文章以簡短的篇幅作重點式的重述。這種重述必須平均兼顧文章的主要元素,不能太過於偏頗,也就是比重要均勻。再者,摘要的目的是要精簡的掌握文章原作者的大意,所以在書寫的過程要為持一中性的態度。也就是不能對原文添油加醋,也不發表己見,評論原文長短。但是最重要的一點是,我們必須用自己的話來書寫摘要。

      丝绸之路(the Silk Road)是历史上连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始, 经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后分成三条:南部路线, 中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur Autonomous Region),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度, 甚至罗马。

      参考翻译:

      The Silk Road is a historically important international trade route between China and the Mediterranean. Because silk comprised a large proportion of trade along thi

     s road, in 1877, it was named the Silk Road by an eminent German geographer. This ancient road begins at Chang’an, then by way of the Hexi Corridor,and it reaches Dunhuang, where it divides into three, the Southern Route,Central Route and North?ern Route. The three routes spread all over the Xinjiang Uygur Autono?mous Region, and then they extend as far as Pakistan, India and even Rome.

      大熊猫(Giant Pandas),作为中国的国宝,被认为是活化石。中 国大熊猫主要生活在中国中西部和西南部,是目前濒临灭绝的物种。

     换句话说,中国大熊猫的故乡是四川。四川成都大熊猫繁育和研究中心(Chengdu Panda Breeding and Research Centre) 大熊猫的家,是市区附近最大的大熊猫基地。

      参考翻译:

      Giant Pandas, regarded as a national treasure of China, are considered a living fossil. Chinese Pandas mainly lives in central-western and southwest China,and is currently an endangered species. In other words, the hometown of Chinese panda is Sichuan. And Chengdu Panda Breeding and Research Centre in Suchuan — home of the Panda is the biggest panda base near the urban district. 孙大圣是中国古典文学名著《西游记》(Journey to the West)中 的一个主要的人物。他是唐僧(Tang Monk)第一个徒弟。其实在中国, 他最受欢迎的名字不是“孙大圣”,而是“孙悟空”,这是教他72变 的第一个师傅给他起的名字。“悟”的意思是“启迪”。“空”的意 思是“无”,这是佛学(Buddhism)中最重要的一个认识。在佛学中, 人必须放弃欲望和所有对财富、名声的渴望,以培养自己为佛。

      参考翻译:

      Monkey King is one of the main characters in Chinese classic literature masterpiece “Journey to the West”. He is the first disciple of Tang in Chinese,his most popular name is not “Monkey King” but “Sun Wukong,,,which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities. “Wu” means enlightening. “Kong” means emptiness,which is one of the most important understandings in Buddhism. In Buddhism, one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc, in order to cultivate oneself into a Buddha.

      中国扇子的历史可以追溯到3000多年前的商朝(the Shang Dynasty)。第一种扇子叫作“扇汗”(Shanhan),是拴在马车上用来 挡住强烈的阳光,给乘客遮雨的。“扇汗”有点像现在的雨伞。后来 “扇汗”变成了由薄但是结实的丝绸或者鸟的羽毛做成的长柄扇,称 为中山扇(Zhangshan fan),它主要用于皇帝的仪仗(honour guard)装饰。

      参考答案:

      The history of Chinese fan can be dated to over 3,000 years ago,around the Shang Dynasty. The first type of fan, known as Shanhan, was tied to a horse-drawn carriage to shut out the strong sunshine and shelter the passengers from the rainfall. The Shanhan was a bit like today’s umbrella. Later this Shanhan became a long-handled fan made of thin and tough silk or birds5 feathers, called a Zhangshan fan, which was mainly used by the emperor’s honour guard as decoration.

      与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的“领地”。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。

      【参考译文】

      Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called “tang yuan”. These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolize both the first full moon and family utility and completeness. Part of the lantern festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the riddles were obscure literary allusions to the Chinese classics and so were mainly the preserve of the educated classes. Stilt-walking, drumming and dragon and lion dancing are the main entertainment forms of the Lantern Festival.

      —个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。

     门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。

     北端的正房由长辈居住,年轻_代生活在两侧的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客厅或书房。

      译文:

      A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.

      清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

      Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a

      distinctive holiday

      古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。

      Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses’ movements and expressions. Xu’s portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.

      中国是茶的故乡。据说早在五六千年前,中国就有了茶树(tea- shrub),而且有关茶树的人类文明可以追溯到两千年前。来自中国的 茶和丝绸、瓷器(porcelain)—样,在1000年前为世界所知,而且一 直是中国重要的出口产品。目前世界上40多个国家种植茶,其中亚 洲国家的产量占世界总产量的90%。其他国家的茶树都直接或间接 地起源于中国。

      参考答案:

      China is the homeland of tea. It is believed that China has tea- shrubs as early as five to six thousand years ago,and human cultivation of teaplants can date back two thousand years. Tea from China,along with her silk and porcelain, began to be known the world over more than a thousand years ago and has since always been an important Chinese export. At present more than forty countries in the world grow tea with Asian countries producing 90% of the world’s total output. All tea trees in other countries have their origin directly or indirectly in China.

      风水:Fengshui; geomantic omen

      阳历:solar calendar

      阴历:lunar calendar

      闰年:leap year

      十二生肖:zodiac

      春节:the Spring Festival

      元宵节:the Lantern Festival

      清明节:the Tomb-sweeping Day

      端午节:the Dragon-boat Festival

      中秋节:the Mid-autumn Day

      重阳节:the Double-ninth Day

      七夕节:the Double-seventh Day

      春联:spring couplets

      春运:the Spring Festival travel

      把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year

      庙会:temple fair

      爆竹:firecracker

      年画:(traditional) New Year pictures

      压岁钱:New Year gift-money

      舞龙:dragon dance

      舞狮:lion dance

      元宵:sweet sticky rice dumplings

      花灯:festival lantern

      灯谜:lantern riddle

      食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.

      传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。

      Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds.

      四合院:Siheyuan/ Quadrangle

      亭/阁:pavilion/attic

      刺绣:Embroidery

      剪纸:Paper Cutting

      书法:Calligraphy

      针灸:Acupuncture

      象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

      偏旁:radical

      战国:Warring States

      人才流动:Brain Drain/Flow

      铁饭碗:Iron Bowl

      黄土高原:Loess Plateau

      红白喜事:Weddings and Funerals

      儒家文化:Confucian Culture

      孟子:Mencius

      火锅:Hot Pot

      《诗经》:the Book of Songs

      《史记》:Historical Records/ Records of the Grand Historian

      《西游记》:The Journey to the West

      唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火药:gunpowder

      印/玺:Seal/Stamp

      京剧:Beijing Opera/Peking Opera

      秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

      相声:Cross-talk/ Comic Dialogue

      电视小品:TV Sketches/TV Skit

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章