• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 范文 > 正文

    [初级阶段泰国学生ü组和j组语音偏误分析及教学策略]泰国学生汉语语音偏误

    时间:2019-04-15 03:16:10 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      一、问题的提出  泰语与汉语同属汉藏语系,泰语属于汉藏语系中的泰语支。泰语音系中,除了s,缺少与汉语j、q、x、zh、ch、sh、z、c等声母对应的音素;泰语韵母系统中也没有汉语单韵母ü[y]、er[?]、e[ ?] 、–i[?]、-i[?],撮口呼复韵母、鼻韵母üe[y?]、üɑn[y?n]、ün[yn]等;泰语复韵母有长短之别,并起着很重要的区别意义的作用;复辅音的滑动痕迹明显,第一个音素发音响亮突显,但后面的元音都能够很清晰地辨听出来,这些跟汉语复辅音发音有很大的差别。W.F.麦基指出:“辨异描写对语言教学有特殊意义,因为学习第二语言产生的许多困难都是因为它不同于第一语言。所以,假如从第二语言中拿掉第一语言的特征,剩下的理应是一张学生的学习难点总表。”[1]
      本文以泰国学生汉语ü组和j组语音的学习作为研究对象,对泰国学生汉语ü组和j组的偏误产生原因进行分析、标记并提出相应的教学策略。本文讨论的ü组和j组语音分别是指ü、üe、üan、ün和j、q、x。
      二、泰国初级阶段留学生ü组和j组发音情况调查
      (一)ü组和j组发音情况调查
      我们以红河学院学习汉语3个月的24名泰国留学生为对象,调查泰国留学生在习得ü组和j组音的偏误情况。调查内容分为两个部分:
      1.汉语ü组和j组发音的调查:考察泰国留学生是否正确掌握这两组的发音。
      2.汉语ü组和j组双音节词语的调查:两组音双音节词语的调查。
      调查范围涵盖了这两组所有的语音发音,同时也包含了与韵母相拼合时的发音情况。调查包含了这两组全部七个语音,各个音素都有一定的重现率,对于之前预测的可能是泰国学生难度较大的韵母重现率更高一些。调查项目里的词语均为出现(频)率较高的日常生活用词。为避免学生因不认识而误读单词,给每个词语标注了拼音。统计结果:
      说明:表中的各平均偏误率的计算方法:泰国留学生对该声韵母的偏误总次数/该声韵母被读次数之和)×100%
      (二)ü组和j组发音偏误标记
      语音偏误标记“是指语音习得中能够标识学习者国籍或母语特点的、呈规律出现的语音偏误问题,是该学生区别于其他国家或地区学习者的语音标志,是其它国家或地区学习者没有或不会呈规律出现的。”[2]
      泰国学生在ü组和j组发音中的语音偏误标记:
      1.汉语ü组和j组发音偏误标记
      注:*后的国际音标是对调查声韵母的偏误标记。
      (三)n、l与ü组拼合发音偏误标记
      n、l与ü组拼合的双音节词语:女人[ny??n]——*[ nu??n]、旅游[lyjou]—— *[lujou]。
      三、泰国初级阶段留学生ü组和j组发音偏误分析及教学策略
      (一)ü组发音偏误分析及教学对策
      语音差异致使泰国学生难以正确掌握汉语ü组和j组的发音。“两种语言差别大,虽然掌握起来慢一些,但干扰反而小,掌握起来的准确度要大……两种语言表面上很相似,也许掌握起来要快一些,但细微差别产生的干扰则要大,准确度更难把握”。[3]
      由于相近语音容易受到母语的干扰,泰国学生直接拿母语语音习惯来发音,例如,[i]代替汉语语音[y]。这是我们对ü组和j组发音偏误作预测的前提。实际的语音调查证实泰国学生在习得这两组语音存在偏误,并与预测一致。ü组韵母语音偏误产生的原因主要有三个:第一,泰语中有齐齿呼[i]。发汉语撮口呼[y]时,其发音部位与发齐齿呼[i]相同,只是圆唇与否的差异。部分泰国学生注意到了发音部位,却忽略了发撮口呼时的唇形变化,发生用齐齿呼代替撮口呼的语音偏误,把“吃鱼[t??iyy]”读成“[t??iyi]”,把“上学[??ɑ??y?]”读成“[??ɑ??i?]”。汉语中凡是含有“n”韵母的音节,部分学生因不能“撮口”,影响了发音的准确度。[4]第二,一些泰国学生知道汉语撮口呼的圆形,也尽力去模仿,但结果发生把“鱼”发成了“[ju]”的偏误现象。究其原因,因为泰语和汉语都有[u]。第三,是关于省略ü上的两点,这对于中国学生来说是简化了,但对泰国学生来说无疑是复杂化了,反倒成为他们的一个记忆负担,即使在理论上掌握了,仍不能完全防止不时发生的“望文生音”的误读现象,把ü[y]发成u[u]。因此,采用口形辨异法来减少泰国学生ü组发音偏误,教学中应通过示范、讲解,把汉语中i和ü的差异主要靠双唇的运动突显出来,先从[i]开始发音,双唇向ü运动,让学生体会两个音位的区别特征。当韵母ü遇到带有n韵母的音节时,教师就可以及时“撮起双唇,呈圆形”,以提醒学生正确的发音口形,进而及时模仿,调整、控制自己的口形,发音效果就比较理想。
      (二)j组偏误分析及教学策略
      泰语语音系统中不存在j组音,因而偏误现象更为严重。汉语的这组辅音声母只能与齐齿呼或撮口呼音节结合。而在泰语中,舌面前音i[i]可以与辅音相拼,所以,i[i]在泰语中的舌位实际上比汉语拼音更靠近舌尖部分。由于这一韵母发音位置的影响,泰国人在发以j、q、x为声母的音节时,舌面音都向舌尖迁移,也就把舌面塞擦音和擦音[t?、t??、?]发作舌叶齿音[t?]或舌面中、塞音[?[c] ];[ t??]、[c?];[s]、[?]了。所谓舌叶齿音就是用舌尖和靠近舌尖的前舌面上齿龈靠拢形成控制气流形成的辅音。[1]304在汉语拼音中j、q、x与i、u相拼后构成团音,而[t?、t??、?]与靠近舌尖的元音[i]、[y]相拼时发出的音却非常接近尖音。比如泰国学生习惯把jia读作[t?i:?],把qian读作[t?i?n],把xie、xue读作[?i:? ]。
      针对这些偏误情况,采用的纠正偏误方法是:第一,要求学生在发音时,将受第一语言影响的习惯的发音部位从舌面前尖部移至舌面前部,发音时维持住舌面和发音点的位置,不使向舌尖滑动。这样反复练习后,可以不同程度地改善这组顽固性偏音的发音情况。第二,坚持每天发音练习,这样可以提高学生的熟练程度,逐渐形成正确的发音习惯。第三,让发音准确的学生去教发音不准的学生。在教学过程中,我们认为让学生教学生,有时候更能取得较好的结果。原因在于学生之间有相同的发音习惯,因此比起跟学生操不同母语的老师教起来更好。第四,有实际意义的句子和词汇比单独的语音教学更实用,也更意义,学生记忆的时间会更长久。
      五、结语
      语音教学一直是汉语作为第二语言教学的重、难点之一。语音教学主要在对外汉语教学的初始阶段进行,不同母语背景下的学生语音学习难点各不相同,呈现出的语音偏误标记也各不相同。因此,针对不同母语背景的汉语学习者,归纳他们的语音偏误标记,并从语音对比的角度找出学习者母语对标记形成的影响,对汉语语音教学质量提高有着重大的意义。
      参考文献:
      [1]孙德金.对外汉语语音及语音教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.7
      [2]袁焱.越南学生汉语习得中的语音偏误标记研究[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2004,(增刊)

    相关热词搜索: 泰国 初级阶段 语音 教学策略

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章