• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 诗歌 > 正文

    终不知车|终不知车文言文翻译

    时间:2019-01-29 03:28:38 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      越①无车,有游者得车于晋楚之郊。辐②腐而轮败,■折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属④。他日,晋楚之人见而笑其拙。越人以为绐⑤己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。学者之患亦然。
      (选自《逊志斋集》)
      【注释】①越:越国。②辐(fú):与下文的“■(ní)”“辕(yuán)”均是古代大车上的部件。③诸:相当于“之于”。④相属:一个接着一个。⑤绐(dài):欺骗。
      练习设计
      1.解释下列句子中黑体字的含义。
      (1)辐腐而轮败
      (2)以为车固若是
      (3)效而为之者相属
      (4)越人以为绐己,不顾
      2.把下列句子翻译成现代汉语。
      (1)舟载以归而夸诸人。
      
      (2)及寇兵侵其境。
      
      3.读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训?
      【徐文苗/供稿】
      
      参考答案
      《终不知车》
      1.(1)坏,毁坏。(2)本来。(3)模仿,仿效。(4)理睬。
      2.(1)于是(他就)用船运回去并且向众人夸耀。(2)等到敌人的军队侵入他们的国境。
      3.示例:(1)不要不懂装懂,胡乱吹嘘。(2)不要轻信,不能盲目模仿。(3)不能凭主观判断事物,应认识事物的本质。(4)不要自以为是。(5)要听从劝告,接受正确的建议。
      文言参考译文:
      越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国交接处的郊外弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了,已经没办法再用了。但是越人的家乡没有这种车,于是(他就)用船运回去并且向众人夸耀。看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子。一段时间后,别的国家的人看到了,笑话他们车子的拙劣。越人不信他们的话,没有理睬。等到敌人的军队侵入他们的国境,越人带领这破旧的车去抵抗敌人。结果,车都坏了,打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的。学习的患处也是这样。

    相关热词搜索: 不知

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章