• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 范文 > 正文

    英语词义修辞格探究_英语词义

    时间:2019-05-30 03:24:02 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      【摘要】词义修辞学是一门研究语言艺术的学科,它在大学英语教材中的运用非常广泛。理解和掌握词义修辞格有利于我们加深对课文的认识和理解,更加深刻地发掘文章的内涵和作者的意图,以产生情感共鸣,达到事半功倍的效果。
      【关键词】词义修辞格大学英语理解及运用
      【中图分类号】H315【文献标识码】A【文章编号】1674-4810(2012)08-0024-02
      
      修辞学源于两千年前的古希腊时代,是指根据交际内容和语言环境等恰当选择语言手段和表达方式。通过利用各种修辞格可使语言具有音韵美、形式美、内容美、意境美,从而增加文章的可读性、生动性。下面笔者就其中的一种——词义修辞格所包括的几种修辞手法在上海外语研究出版社出版的《大学英语》中的运用来展开讨论和分析。
      一 拟人(Personification)
      把物拟作人,使其具有人的外表、个性或情感的修辞手段。拟人可以通过形容词、动词或名词表现出来。例如:
      Four evergreen shrubs stood at each corner,where they struggled to survive the dust and fumes from a busy main road.(《大学英语2》,My First Job)
      分析:句中evergreen shrubs通过struggled动词被拟人化,从而给读者呈现出一个非常逼真的画面,使读者对这所学校的恶劣环境有了更加深刻的了解。
      二 比喻类修辞格(simile)
      比喻就是打比方,是用本质不同而又有相似点的事物描绘事物或说明道理的辞格,也叫譬喻,恰当巧妙地使用比喻格,确实能增加神采,吸引读者的阅读兴趣。比喻又分以下四种。
      1.明喻(Simile)
      明喻是把两个事物的相似性进行比较,表明本体和喻体的相类关系,必须具备本体、喻体以及喻词,喻词常用as,like,也用as if,be comparable to,similar to等。例如:
      He jumped back as if he had been stung and the blood rushed into his wrinkled face.(《大学英语2》,The Sampler)
      分析:在文中,老人对“我”慷慨施舍的反应如同被叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉内心却极度敏感的凄惨形象。
      2.暗喻(Metaphor)
      暗喻又称为隐喻,本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相合的关系,这种不用比喻词的比喻,常被称为“缩减了的明喻”,即暗喻,它是根据两个事物间的某种共同特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。例如:
      While most of us are only too ready to apply to others the cold wind of criticism,we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise.(《大学英语2》,The Profit of Praise)
      分析:该句中,将criticism比喻成cold wind,将praise比喻成warm sunshine,但是未像明喻那样使用任何比喻词,因此为暗喻。
      3.借代(Metonymy)
      借代是不直接说出人和事物的本来名称,而借用人和事物特征性的词代替。作用是通过相近联想,用一事物取代另一有关事物。例如:
      The proposal to protect the hundreds of thousands of Kurdish refugees seemed dependent on the whims of Sadam Hussein or that it would have to be given muscle by a multinational force.
      分析:muscle原意为肌肉,在此句中借以代替力量,在描述人物、地名和建筑物时,借代修辞格使用更频繁。如:White House(白宫)指美国政府,Pentagon(五角大楼)指美国国防部,Beijing(北京)指中国政府。
      4.提喻(Synecdoche)
      转喻(即指代)是通过相近的联想,借喻体代替本体。例如:
      My 15 students read Emerson,Thoreau,and Huxley.
      分析:这是转喻。在句中,用作者的人名代替了他们的作品,即用比喻事物代替了本体事物。
      三 夸张(hyperbole)
      夸张是一种故意言过其实或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格的词义修辞格。例如:
      Vingo sat stunned,looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs——20 of them,30 of them,maybe hundreds.(《大学英语1》,Going Home)
      分析:此句中20 of them,30 of them,maybe hundreds就是运用了夸张的手法,主观地渲染了气氛。
      四 反语(irony)
      反语就是运用跟本意相反的词语来表达此意,却含有否定、讽刺以及嘲弄的意思,是一种带有强烈感情色彩的修辞方法。例如:
      Her present,her lovely present. With trembling fingers she tore it into little bits.(《大学英语1》,The Present)
      分析:老太太八十岁寿辰那天,急切地盼望女儿回家看望她,稍稍安慰她那颗孤寂的心,然而盼来的却是女儿的一张冷冰冰的支票,这当然不是老人心爱的礼物。故此处her lovely present是典型的irony。
      五 仿拟(Parody)
      根据家喻户晓的成语或谚语,临时更换其中的某个部分,造成新的成语或谚语;或者根据古今名言警句,在保持其原句不变的情况下,更换其中部分词语,这种修辞方式叫仿拟。
      例如:To lie or not to lie—the doctor’s dilemma.
      分析:看到这,我们不禁想起莎翁戏剧Hamlet中那个永远也解不透的句子:“To be or not to be,that is the question。”显然,文章的题目由此模仿而来,给人印象深刻。
      六 矛盾修辞法(Oxymoron)
      用两种不相调和,甚至截然相反的特征来形容一项事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇警的修辞效果,这就是矛盾修辞法。用这种方法,语言精练简洁,富有哲理,并产生强大的逻辑力量,产生一种出人意料,引人入胜的效果。例如:
      A miserable,merry Christmas.(悲喜交加的圣诞节。)
      分析:圣诞节那天,故事主人公小男孩经历了从痛苦的边缘到幸福的顶峰的过程。因此,父母精心安排的圣诞节既是最糟的,又是最好的。
      七 头韵(Alliteration)
      与前面几种修辞方式不同,头韵是一种语音修辞方式,它指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头字母相同的单词,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,起到突出重点,加深印象,平衡节奏,宣泄感情的作用,例如,Profits of praise。
      英语修辞词义修辞格是一种非常实用的语言艺术,它能渗透到文章中去,使抽象的事物具体化,让概念的东西形体化,唤起读者的丰富联想。正确理解和运用英语修辞格有助于准确把握作者的写作意图及所要表达的主题思想,从而更加容易产生与文章主题相关的情感共鸣以及理性细致的分析。
      参考文献
      [1]邓曼娜.浅析英语新闻报刊文体的翻译[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2004(1)
      [2]范家材.英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1992
      [3]胡曙光.英语修辞学[M].上海:上海教育出版社,2002
      [4]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998
      〔责任编辑:陈晨〕
      

    相关热词搜索: 修辞格 词义 英语 探究

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章