• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 范文 > 正文

    扔西红柿是什么节日 [怪诞的扔物节日大比拼]

    时间:2019-04-24 03:20:50 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      在狗血古装剧中,死囚游街示众的时候总免不了被群众拿臭鸡蛋、烂蔬菜乱砸一通,想想要是自己也被这样对待就觉得无比惊悚。好吧,咱一般也就互相泼水玩玩,岂知国外居然有玩得更狠的!扔橘子、丢番茄、扔面粉、丢鸡蛋,各有各的狂欢妙招。如此重口味的玩法,你可能hold住?
      As a child you enjoy the freedom to throw things at pretty much anyone that pisses you off1), but upon reaching your teens, you sadly have to learn how to use your words instead. But in certain towns across the globe, this behaviour—which would get you committed2) or at least arrested anywhere else—is considered completely commonplace should you visit at the right time. Here are four weird stuff-throwing festivals worldwide; just remember that such behaviour is unlikely to be appreciated once you arrive home.
      小时候,但凡有人惹你生气,你尽可以随心所欲地朝他们身上扔东西,可惜等你长到十来岁时就不得不学着改用语言来表达自己的不满。这种向人扔东西的行为在其他许多地方会让你犯法或者至少被捕,不过,在世界上有些地方,如果你在适当的时候造访,同样的举动却会被视作再正常不过的行为。下面列出了世界上四个怪诞的扔物节,不过要记住,一旦回家后可就不能再这么干了哦。
      Orange Throwing
      (Ivrea, Italy)
      The largest food fight in Italy occurs each year in February in the city of Ivrea. The weapon of choice is the orange. Like many Italian festivals that have the capacity to be turned into a competition, the activity has become team-based and there exists intense rivalry3). It has been reported that at times oranges are thrown pretty much with the intention of hurting the opponent; therefore the festival is not something for the light-hearted. Should you attend the festival and wish to throw oranges at people, you must also choose a team. Spectators are not permitted to throw oranges at anyone, and are promised not to be harmed should they wear a red hat.
      Like many festivals that involve throwing things at each other, the origins are unclear. A popular account has it that it commemorates the city""""s defiance against the city""""s tyrant. This tyrant attempted to rape a young commoner on the eve of her wedding. His plan backfired4) when the young woman instead decapitated5) him, after which the populace6) stormed7) and burned the tyrant""""s palace. Each year, a young girl is chosen to play the part of Violetta, the defiant young woman.
      Gulal Throwing
      (Mathura, India)
      This is without doubt the most colourful festival within this list. Though you may not be familiar with the word Gulal, you will surely have encountered images of it when it is thrown about during the famous Holi festival in India. Gulal are simply brightly colored powders. Every year in March, these powders are thrown at pretty much everyone at the festival locations.
      The festival is hugely popular in the villages around Mathura, which is said to be where Krishna8) was born. In Hindu mythology, Lord Krishna was known to court9) Radha and the festival is supposed to commemorate their everlasting love. The reason that the throwing of powders is appropriate to commemorate such love is that their courtship10) was said to be particularly mischievous.   The day before the festival begins bonfires are lit to ward off11) evil spirits and shops stock up12) on the suddenly incredibly popular Gulal. The mixture of bright colors is meant to symbolize energy, life and joy.
      Tomato Throwing
      (Bunol, Spain)
      Perhaps not the strangest festival within the throwing-things-at-each-other category, the festival la Tomatina is however one of the largest. Each year upwards of 30,000 people come to the small town of Bunol within the Valencia region of Spain and their purpose is to simply throw tomatoes at each other.
      The festival occurs each year on the last Wednesday of August and the town, which usually has just 9000 inhabitants, comes alive as a mixture of locals and tourists take part in a town-wide tomato fight.
      To cater13) to such large crowds, tomatoes are not the only attraction, with music, fireworks and parades becoming a regular occurrence in the town over the weeklong festival. It can be difficult to not only find accommodation in the small town, but also an open shop as most business owners close up and even board up14) their shops the day before the fight in anticipation of15) the carnage16).
      Flour and Egg Throwing
      (Ibi, Spain)
      Going back 200 years, the inhabitants of the town of Ibi in Alicante Spain commemorate their version of April Fool""""s Day on December 28 every year, with a flour fight in the town square. Photos of the event show that the entire square becomes engulfed17) in a white cloud and there is rarely a person present that is in any other color.
      Flour is not the only thing that is thrown about in Ibi on the festival. Power is gained to create new laws within the town by anybody that can defeat the town council by battling them with flour and eggs. The laws are then enforced throughout the day, and anybody that breaks them is literally fined with the proceeds18) going to charity.
      橘子大战
      (意大利的伊夫雷亚)
      每年2月,意大利规模最大的食物大战在小城伊夫雷亚上演,而人们选用的“武器”是橘子。就像很多可以被转变成一场比赛的意大利节日一样,这个活动业已变成了组队攻打的赛事,竞争十分激烈。曾有报道说,有时人们会故意猛扔橘子试图砸伤对手,因此过这个节可不能掉以轻心。你如果也想过这个节,想要拿橘子砸人,就必须选择加入一个队。观战者是不允许朝任何人扔橘子的,而且如果他们戴上红色的帽子,就保证不会挨砸。
      像其他许多包含互扔物品活动的节日一样,这个节日也起源不详。一种广为流传的说法认为该节日是人们为了纪念反抗伊夫雷亚城暴君的斗争而设立的。此暴君企图在一名年轻的平民女子结婚前夜对她施暴,结果计划告吹,他反被这个女子砍下了头颅。随后,民众一举攻下了暴君的宫殿并将它付之一炬。每年,人们都会选出一名年轻女子扮演那位奋起反抗的女子维奥莱特。
      洒红节
      (印度的马图拉)
      这无疑是这份扔物节名单上色彩最绚丽的一个节日了。尽管你也许对Gulal这个词并不熟悉,但在著名的印度胡里节(编注:又称洒红节)期间,你一定会见到它被到处抛洒的情景。Gulal就是被染上鲜艳色彩的粉末。每年3月,在欢庆洒红节的地区,这种彩色粉末被到处抛洒,几乎人人都得受这样的“洗礼”。
      洒红节在马图拉附近的村庄里特别受欢迎,而克利须那据说就是在马图拉出生的。根据印度神话,大神克利须那向女神拉达求爱,为了纪念他们之间永恒的爱情,印度人便设立了这个节日。之所以用相互抛洒彩粉这种方式来纪念这份爱情,是因为传说他们在谈恋爱期间的行为特别顽皮。   在节庆开始前的那天,人们会点起篝火驱赶恶灵,各家商店则开始囤积突然变得异常抢手的Gulal。各种明亮的色彩混在一起,象征着活力、生命和欢乐。
      西红柿大战
      (西班牙的布尼奥尔)
      西红柿大战也许并不是扔物节日中最怪异的那一个,但它却是其中规模最大的一个。每年有超过三万人来到西班牙巴伦西亚地区的布尼奥尔小镇,只为一个目的,就是互相扔西红柿。
      人们在每年8月的最后一个星期三过这个节。届时,由于当地人和游客都会参与这场全镇范围内的混战,这座只有九千名常住居民的小镇就会变得热闹起来。
      为了迎合这么多人的娱乐需求,除了扔西红柿之外,音乐、烟火和庆祝游行也逐渐成为这个长达一周的节日中的固定节目。节日期间,在小镇上不仅解决食宿是个难题,连个正在营业的店铺都很难找到,因为大多数店主会在开战的前一天关门歇业,有的甚至还会把店铺门窗封上,做好准备,等待这场“红色大屠杀”的到来。
      面粉与鸡蛋大战
      (西班牙的伊维)
      每年12月28日,西班牙阿利坎特地区伊维镇的居民都会在广场上进行一场面粉大战,以此来庆祝他们自己的愚人节。这一传统可以追溯到200年前。从节日时拍摄的照片中可以看到,整个广场都被一团白色的云雾笼罩着,几乎每个在场的人身上都是一片雪白。
      面粉并不是伊维的人们过这个节时扔来扔去的唯一东西。任何人如果能用面粉和鸡蛋打败镇委会,就能获得权力制订新的小镇法规。这些法规随后在节庆当日生效,违规者将被罚款,而收缴来的罚金则被用于慈善事业。
      1. piss off: 参见P65注释21
      2. commit vt. 犯(罪),做(错事、坏事、傻事等)
      3. rivalry [?ra?vlri] n. 竞争;对抗
      4. backfire [?b?k?fa??(r)] vi. 发生意外,产生事与愿违的结果
      5. decapitate [d??k?p?te?t] vt. 杀……的头,将……斩首
      6. populace [?p?pj?l?s] n. 平民,百姓,民众
      7. storm [st??m] vt. 强击,猛攻;直捣
      8. Krishna: (印度教)克利须那,黑天(印度教三大神之一毗湿奴的主要化身)
      9. court [k??t ] vt. 向……求爱(或求婚);追求
      10. courtship [?k??t??p] n. 求爱期
      11. ward off: 避开;挡开。ward [w??d] vi. 抵挡,防御
      12. stock up: 备货(或用品);储备
      13. cater [?ke?t?(r)] vi. 满足需要(或欲望);投合,迎合
      14. board up: 用木板将窗户封上
      15. in anticipation of: 期待(某事)的到来并为此做好准备
      16. carnage [?kɑ?n?d?] n. 大屠杀
      17. engulf [?n?ɡ?lf] vt. 吞没,淹没
      18. proceeds [?pr??si?dz] n. (从事某活动的)收入,收益

    相关热词搜索: 怪诞 大比拼 节日

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章