• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 小说 > 正文

    实践报告范文 双语系统建设与实践初探

    时间:2019-04-15 03:31:24 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      摘要:在全球经济一体化的影响下,为满足市场需要,提高学生的就业竞争力,一些高职院校开始尝试双语教学。本文明确了双语教学的内涵,简述了在高职院校实施双语教学的必要性,并从双语教学的实施定位、课程设置、开展模式等几个方面对高职双语教学在建设与实践方面进行初步的探讨。
      关键词:高职院校 双语教学 实施
      1、引言
      最近几年,双语教学正在逐步成为我国教育改革的热点,并且在各大高等院校悄然兴起。很多本科院校已经开始积极开展双语教学,相当一部分高职院校,尤其是那些已迈入国家示范行列高职院校也开始对双语教学进行尝试。那么,究竟什么是双语教学?为什么要实施双语教学?怎样实施双语教学?本文结合高职院校的实际情况,以沈阳职业技术学院的一些具体问题为例,就有关双语教学在课程建设与实践研究方面进行初步的探讨。
      2、什么是双语教学
      一直以来,国内外的字典著作和专家学者对于什么是双语教学都有着众多的定义和不同的表达形式。根据《朗曼应用语言学词典》的全新定义,双语教学是指“在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学(Bilingual Education: the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects)。由以上定义可以看出,所谓双语教学并不是教、学外语,而是用外语教、学。目前很多学校要么把双语教学课上成了专业外语课,忽视了本课程应该掌握的专业知识与技能;要么在讲课过程中大量使用中文,忽视了对学生用英语进行思维及表达能力的培养。以上两种双语教学的实施方法都不是真正意义上的双语教学。双语教学是使用第二语言或外语(在我国主要为英语)作为教学中使用的语言,讲授专业知识和技能的专业课,而不包括高校中传统的公共外语课或专业外语课。通过双语教学培养出来的学生不仅应当掌握过硬的专业知识和技能,同时具有较高的专业英语实际应用水平,能够用英语对专业问题进行思考、分析、解决和表达。而万万不能以降低专业课教学水平和教学质量为代价,来片面地仅仅追求形式上的双语教学,得不偿失。
      3、为什么要实施双语教学
      3.1 高职院校实施双语教学是市场的需要
      随着中国加入WTO,国际市场需要大量既具有过硬的专业知识和技能,又具备较高外语水平的人才。因此,在高职院校开展面向工作岗位的双语教学是十分必要的。
      3.2 高职院校实施双语教学有利于提升学生的职业素养和拓宽就业渠道
      双语教学有利于学生在学习和掌握专业知识和技能的同时,增强其使用外语作为工具和载体来开展专业工作的能力,从而增强其在国际市场上的就业竞争力。
      3.3 及时把握本专业在国外的最新动向和先进理念
      双语教学或直接采用国外原版教材,或以国外原版教材为依托,整合国内相关的专业教材,但不论采用哪种方式,都可以使学生直接接触到该专业在国际上先进的知识体系、思考方法以及前沿的学术理论,从而为学生今后进一步进修或工作打下更高的基础,同时培养学生捕捉本专业前沿知识的方法,使他们能够主动吸收国外的先进经验,站在本专业的前端,尽量与国际先进水平保持同步,具有国际意识、国际交往能力和国际竞争能力。
      4、怎样实施双语教学
      4.1 双语教学的实施定位和课程设置
      目前,大部分高职院校的课程设置主要分为三个阶段:大一为公共基础课教育阶段(其中包括公共英语课),大二为专业基础课教育阶段(有的系部同时也开设专业英语课),大三为专业课教育阶段。从现状来看,大一的公共基础课不适合开展双语教学。一是因为高职院校录取分数线较低,学苗的基础知识水平不高,大部分学生的英语能力达不到开展双语教学的要求;二是因为开展双语教学要求课程具有专业实用性和针对性,而大一的公共基础课多为教授学生基础知识,为大二、大三的专业课教学打基础,涉及不到专业知识,不具备开展双语教学的特点。大三的专业课也不适合开展双语教学,因为对于高职学生来说,专业知识的难度较大,对语言能力的要求也较高。大二的专业基础课比较合适开展双语教学,而且最好开设在专业英语课之后。因为大一的公共英语课基本上是高中英语课程的延伸,侧重于对学生词汇、语法、听、说、读、写、译等基本语言技巧和能力的培养和训练,使学生具备较好的英语语言基础;大二的专业英语是公共英语的提高和运用,进一步培养和训练学生在本专业方面英语词汇、语法、听、说、读、写、译等语言技巧和能力,使学生不仅能在日常生活交流中能够使用英语,在专业工作环境下,如有要求,也有运用英语的基本意识和专业实用基础。而在专业英语之后开展的双语教学是英语学习的实践阶段,并不仅仅局限于英语专业术语或翻译课文,而是在公共英语和专业英语以及专业基础课使学生具备必要英语能力和一定专业知识的基础上,培养和训练学生用英语来理解和表达专业理论的能力,促使学生掌握更根源的学科知识点。
      另外,双语教学不能盲目开展,而是应当在上述基础上,挑选那些涉外性较强的专业及课程中英语基础较好的班级作为试点。对于涉外性较强的专业,就业岗位对学生的外语水平要求比较高,学生必须具备扎实的专业理论知识和技能以及较强的专业外语表达能力。如旅游专业所授课程导游实务、客源国概况、中西方文化与礼仪等,国际贸易专业所授的世界贸易组织法等,均可采用双语教学模式。而只有一个班级学生整体的英语基础较好,才不会把主要的时间和精力纠结于英语的理解和使用上,真正地做到用英语来思考和表述专业问题。
      4.2 双语教学的开展模式
      双语教学的开展模式主要分为完全沉浸式、解释式、翻译式三种。完全沉浸式是指全部或大部分教学内容用英语进行讲授;解释式是指大部分教学内容用英语进行讲授,但概念、重点、难点用英语和汉语进行双语教学;翻译式是指大部分教学内容用汉语进行讲授,但概念、重点、难点用英语和汉语进行双语教学。完全沉浸式无论是对教师还是对学生的专业知识和英语水平要求都比较高,目前双语教学在我国高职院校仍处于起步探索阶段,师资队伍力量仍然比较薄弱,同时考虑到高职学生英语的实际运用水平,完全沉浸式不适合目前在我国高职院校开展;翻译式相对来说较为简单,可操作性强,但从教学的实际效果来看,学生在这种模式下掌握的英语知识非常有限,无法自如地操纵驾驭英语作为工具和载体,要通过这种模式真正实现双语教学目标难度较大;根据专业学习和英语学习的规律和特点,同时考虑到目前我国高职院校师资和学生的实际情况,比较适合采用解释式来开展双语教学。但可在初期阶段采用翻译式模式来进行过渡,同时应该注意两个问题:一是初期英语和汉语的比例,如果汉语比例过高,就无法形成应有的语言环境,造成学生对母语仍然具有依赖性,不能用英语来理解、思考、阐述专业问题,达不到双语教学的目的;如果汉语比例过低,有可能会使学生一开始就无法适应,从而降低自信心,打击积极性,丧失对双语教学的兴趣,形成恶性循环。二是要注意专业知识和英语语言的难度。如果所教授的专业知识难度较大或过于复杂,学生用汉语理解就已经比较吃力,那么这样的专业知识再用英语讲授,结果可想而知。同时双语教学中使用的英语语言在注意其精准性的基础上,还要尽量保持其简洁易懂,便于学生把握。这样就会形成一个“公共英语——专业英语——双语教学(初期阶段:翻译式模式;中后期阶段:解释式模式”的链条。
      5、结语
      高职院校实施双语教学不仅是市场的需要,也是学生提升职业素养、拓宽就业渠道的需要,更是企业、行业长期可持续发展的需要。开展双语教学要注意避免 “翻译课文”、“专业术语或新单词课”等误区,立足于人才培养目标、未来工作岗位的实际需求,选择最适合开展双语教学的一门学科或课程作为试点,待积累了一定经验,摸索出一定规律后,再推广到其他学科,逐步形成双语教学自己的教学体系。力争为国家培养了更多更好的适应全球化趋势的高素质技能型人才。
      参考文献
      [1]许宏晨.中国高校双语教学七年回顾[J].西安外国语大学学报,2008(4).
      [2]宋瑞苓,佘健华.高职院校双语教学的探索与实践[J].西安航空技术高等专科学校学报, 2007(2).
      [3]王斌华.双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003(4).

    相关热词搜索: 初探 双语 实践 建设

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章