• 美文
  • 文章
  • 散文
  • 日记
  • 诗歌
  • 小说
  • 故事
  • 句子
  • 作文
  • 签名
  • 祝福语
  • 情书
  • 范文
  • 读后感
  • 文学百科
  • 当前位置: 柠檬阅读网 > 诗歌 > 正文

    哈利波特6电影免费观看【哈利・波特与混血王子】

    时间:2019-01-08 03:18:40 来源:柠檬阅读网 本文已影响 柠檬阅读网手机站

      原定去年圣诞档期上映的HP6突然宣布改期,各界众说纷纭。有人说这是为了避开与来势汹汹的《暮光之城》正面交锋,到底是怎么回事估计也只有制作组才知道了。苦等半年后,粉丝们终于可以在这个暑假坐上久违的霍格沃茨特快列车,跟着哈利开始一段新旅程――
      
      Daniel Radcliffe stands in a corner of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, thumbing out a text message on his cell phone. At the call to “Action!” the young star slips the phone into his trousers and gets down the stairs to find Emma Watson sitting on a step, 1)weeping. In this scene of Harry Potter and the Half-Blood Prince, Harry’s friend Hermione Granger is
      realizing that her heart belongs to Ron Weasley (Rupert Grint). The problem: Ron has just 2)hooked up with
      Lavender Brown (Jessie Cave). Harry tries to comfort his friend, but the job becomes much harder when Ron and Lavender appear. Even after “Cut!” Watson continues
      to tear up, and Radcliffe offers comfort with a side hug and whispered praise.
      Don’t let this 3)snippet of young love fool you, though: Half-Blood Prince continues to push Harry deeper into adult 4)territory. Besides the attacks by Death Eaters, in order to prepare for his fated 5)face-off against Voldemort (Ralph
      Fiennes), Harry studies Voldemort’s past via private
      Pensieve lessons with Dumbledore (Michael Gambon). He learns that he must seek a series of Horcruxes to destroy the Dark Lord’s soul. Meanwhile, an old Potions textbook leads him to another surprising secret…
      “Until now, there’s been all sorts of talk about finding and fighting Voldemort,” Radcliffe says. “In this film, Harry finally starts taking steps towards actually doing that.”
      Prince’s 6)lovey-dovey angles make for a warmer film than Phoenix and serve as the calm before the storm that is Hallows, but the movie actually includes the heaviest, saddest moment in the franchise to date �
      the one involving the death of Dumbledore. Radcliffe says shooting that 7)sequence challenged him because he has limited experience dealing with death. “To people who have lost people in their lives, if I don’t bring to the screen what they would want or expect to see, I take
      responsibility for that and apologize,” he says.
      With the shooting of Hallows beginning this spring, the problem of future weighs on all of these young actors, none more so than Radcliffe. Committed to making acting his profession, he’s taken 8)a spate of work recently that’s
      decidedly outside the Potter universe � most notably his naked West End theater 9)debut in Equus, which earned him admiring reviews during its 10)blockbuster London run in 2007. “If I had just done these films without doing anything else, I would have become very 11)frustrated,
      and would have started worrying more about the
      pressure of life after Potter,” Radcliffe says. He hopes that his 12)extracurricular acting will “ease the public into the idea that I am going to be doing other things.”
      Still, it will be a while before Radcliffe knows whether his 13)strategy has succeeded. At the very least, he can say that his stage work prepared him for Hallows. He says he’s most looking forward to the 14)emotional
      sequence in which Harry walks through a forest toward his final 15)confrontation with Voldemort, accompanied by the ghosts of Sirius Black and his parents.
      
      丹尼尔・雷德克里夫站在霍格沃茨魔法学校的一个角落里,正在用手机编写短信。随着一声“开拍”,这位年轻的影星迅速将手机放进裤袋,走下楼梯去寻找艾玛・沃特森――她正坐在一级台阶上抹眼泪呢。在电影《哈利・波特与混血王子》的这一幕中,哈利的朋友赫敏・格兰杰发现原来自己喜欢的人是罗恩・韦斯莱(鲁伯特・格林特饰),问题是罗恩刚搭上了拉文德・布朗(杰西・卡芙饰)。哈利想安慰他的朋友,可当罗恩和拉文德出现后,这活儿就变得越发困难了。甚至在喊“停”之后,沃特森还在掉眼泪。雷德克里夫在一旁搂着她,悄声说着称赞的话表示安慰。
      不过,不要被这些年轻人的爱情小插曲给骗了:“混血王子”会把哈利推向更深的成人领域。除了(对抗)食死徒的攻击外,为了让他做好准备,迎接与伏地魔(拉尔夫・费因斯饰)的宿命一战,哈利与邓布利多(迈克
      尔・甘伯恩饰)一起“开小灶”,通过冥想盆研究伏地魔的过去。他得知自己要找到一批魂器才能摧毁黑魔王的灵魂。与此同时,一本旧魔药课本将他引向另一个惊人的秘密……
      “到目前为止,(我们)已经多次提到寻找和打败伏地魔的事情,”雷德克里夫说。“在这部影片中,哈利终于开始采取实际行动了。”
      情意绵绵的视角使“王子”比“凤凰社”更为温馨,也是“圣器”这场暴风雨来临前夕的平静。不过,在这部影片中将出现这个系列到目前为止最沉重、最悲伤的时刻――邓布利多之死。雷德克里夫说,拍摄这一幕对他来说很有挑战性,因为他并没有多少应对亲人去世的经历。“对于那些曾痛失亲人的人来说,如果我无法将他们想要看到的情感带入银幕,我愿为此承担责任并深表歉意,”他说。
      “圣器”于今春开拍,未来发展这个问题便沉重地压在这些年轻演员的心上,但没有谁的压力比雷德克里夫更大。他已经立志以演戏为职业,最近特地接了大量与波特的魔法世界无关的工作――其中最有名的要数他在伦敦西区首次登台,全裸出演《恋马狂》。这部好评如潮的舞台剧于2007年在伦敦公演时引起了巨大轰动。“如果我只拍了这些(哈利・波特)电影而不做点别的,我可能会(对电影即将结束)感到非常失落,而且会更加担心这个系列拍完后的生活压力,”雷德克里夫说。他希望这些魔法世界以外的表演能够“让人们更易于接受我拍其他电影。”
      尽管如此,还要经过一段时间才能验证雷德克里夫的策略能否达到其目的。但至少可以这么说,舞台剧为他出演“圣器”做好了准备。他说自己最期待那激动人心的一幕――哈利在小天狼星布莱克和父母的幽灵的陪伴下穿过森林,走向与伏地魔的终极对决。
      
      相关链接
      Ready to See Daniel as a 36-Year-Old?
      36岁的丹尼尔――你准备好了吗?
      Daniel Radcliffe, Rupert Grint, and Emma Watson will play older versions of their characters in the
      famous “19 Years Later” epilogue[尾声]
      of Harry Potter and the Deathly
      Hallows. Instead of casting older lookalikes[极相似的人], the filmmakers will actually “age” the young actors. Personally, I think nineteen years is just too significant of a time jump,
      especially when you’re taking a
      character from his teenage years to his mid-30s. But maybe director David Yates and his crew can pull it
      off[成功做到]. We’ll see in July 2011, when Part II of Hallows is finally
      released in theaters.
      丹尼尔・雷德克里夫,鲁伯特・格林特和艾玛・沃特森将在《哈利・波特与死亡圣器》著名的尾声“19年后”中扮演年长版的自己。制作组真的打算让这些年轻演员“变老”,而不起用容貌相近的年长演员。就个人而言,我认为19年这个时间跨度未免太大了一点,特别是当你眼见着一个角色从青少年跳到三十多岁。不过,也许导演
      大卫・耶茨和他的团队能成功拍好这一幕。“圣器”下部将于2011年7月上映,我们到时就知道实际效果到底如何了。
      
      

    • 文学百科
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章